“簡明天還做了幫手套呢。”伊莉莎白偷笑,“削土豆皮用的,她帶來了。”

這活挺辛苦的,不過大師對簡的創意很有信心,還是非常有乾勁。

班納特蜜斯們一下子沉著了下來。

“好吧,等下我來嚐嚐。”實在班納特太太也是很獵奇的。

“就如許?”伊莉莎白問。

“對了簡。”班納特先生拿出簡明天要求他做的東西,“你做這個……是乾嗎用的?”

“誰來幫我拿個盆,在盆裡邊用油刷一刷。”簡一邊漸漸的攪拌鍋裡的土豆粉一邊叫道。

“這還是你買返來的,你健忘了嗎?”班納特太太詰責,“用過一次就扔到堆棧裡十年,浪費錢!”

“是嗎,簡?”班納特太太奇特的問,“手套如何削皮?”

“不是啦,爹地,不是磨成粉,是要把土豆磨成碎屑那樣啦。”瑪麗改正。

“媽咪我叉不起來!”

班納特先生的禮品是一本便宜的帳本,他翻開本子,與他在商店裡買的不大一樣,簡樸多了。

“等它沉澱完了,要把上麵的水舀掉。”簡揉了揉肩膀,累死了,她之前曉得做法,但冇實際操縱過,現在有點思疑本身花這麼大的力量能做出多少土豆粉來。

第二天大師非常等候的跑來看桶裡的東西,公然水和沉澱物清楚的分層了。

“我也不要。”

最後把桶放在一旁讓它悄悄的沉澱。

伊莉莎白用臉盆裝了井水,將湯盆放在臉盆裡,如許會涼得快一些。

“是嗎?”班納特先生不測的說。

哦,是哦,這玩意真是累死小我。

“是簡的發起,她設想的表格。”伊莉莎白說,“我們一起做的。”

“感謝,孩子們,真的非常棒。”班納特先生感覺本身終究能寫出本身能看懂的賬目了呢,好高興(^-^)V

大師重新合作合作,因為如許不需求再把土豆分類,不管大小都能用,除非長得滿是芽眼或是七歪八扭那種。

“你就喜好弄這類小玩意兒。”班納特太太持思疑態度,她拿過手套看了看,“可真粗糙。不是件像樣的活計。”

其他幾個女孩想到每天都要吃那玩意,神采都欠都雅。

大師合力先把土豆洗潔淨,然後簡、伊莉莎白和瑪麗三人,一小我搓皮,一小我挑芽眼,一小我搓土豆屑,一會兒一輪換。凱瑟琳幫手按住鐵皮東西,莉迪亞賣力把實在不能用的土豆挑出來。

“我也不想吃烤土豆。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X