我在葬禮當天的上午達到的唐頓。固然馬修是格蘭瑟姆伯爵的擔當人,但是他並非從小就在上流社會餬口,以是來記唸的來賓中有一部分並非貴族,他們是馬修幼時的朋友和事情中的火伴。他們在城堡裡處在一群高高在上的貴族當中,顯得非常拘束,幸虧有伊迪斯蜜斯和格蘭瑟姆伯爵夫人的熱忱接待,才讓他們稍稍放鬆了一些。
“這是葬禮的請柬。”查爾斯端著一個銀盤走到我的身邊,一盤裡放著一樣淡藍色的請柬,印著克勞利家屬的家徽。
“我曉得了。”我歎了口氣把請柬放回到盤子裡,“請讓報酬我籌辦插手葬禮的打扮吧。真是糟糕,是不是,查爾斯?先是帕特裡克,然後是西比爾蜜斯,現在又是馬修。彷彿唐頓老是被各種滅亡的暗影覆蓋著。”
卡爾在情.事上的怪癖很多,除了喜好咬人,彷彿另有點透露癖,喜幸虧能夠被人發明的處所折騰我。他非常喜幸虧我的辦公室裡纏著我混鬨,辦公室外,員工說話的聲音清楚可聞,他就把我扒光壓在牆上.頂.弄,本身卻穿的整整齊齊,隻是把褲子的拉鍊拉開罷了。看到我強忍著不發作聲音,憋得滿臉通紅渾身痙攣的模樣,他就像打了一百針鎮靜劑一樣,更加賣力的折騰我。
“辛苦了。”卡爾來到火車站接我。車裡,我怠倦的靠在他的身上,深深的歎了口氣。
為了掩人耳目,卡爾在布克特第宅的四周買了一棟屋子作為居處,參考了我的愛好做了內部的裝修,並在他的寢室中間給我留了一間客房。每天下班以後,偶然候在布克特第宅過夜,偶然候則去他的彆墅。
在1921年的春季,另有半個月就要開端大學的第四個學年的時候,我得知了唐頓再一次落空一個擔當人的動靜。
馬修的葬禮停止的那一晴和空萬裡,陽光亮媚,夏末秋初的英國氣候不冷不熱,溫度適合,本來該當是個合適停止草地集會的時候。
馬修的家人和幾個朋友都頒發了記念和回想馬修的演講。但馬修的母親在感激了大師的到來以後,隻說了一句話就被哀思賽過,再也說不出一句話來,最後被格蘭瑟姆伯爵夫人扶了下來。而瑪麗蜜斯冇有上去演講,但是大師都明白這不是因為她不愛本身的丈夫,而是因為馬修過分俄然的滅亡給她的打擊太大,任何一個女人在方纔生下孩子神馳著更加誇姣的將來之時,落空了本身的丈夫,都不會表示的比她更固執了。