我強忍肝火:“對,阿誰男孩!阿誰跟我一起來的男孩。以真主的名義,你見過他嗎?”

整整一個禮拜,我們兩個都冇提起我所問過他的,彷彿阿誰題目向來冇被說出來。接著某天,我和索拉博坐出租車,前去“達曼尼科”――它的意義是“那座山的邊沿”――觀景台。它坐落在瑪加拉山半腰,能夠看到伊斯蘭堡的全景,樹木夾道的縱橫街路,另有紅色屋子。司機奉告我們,從上麵能看到總統的宮殿。“如果剛下過雨,氛圍清爽,你們乃至能看到拉瓦爾品第【Rawalpindi,伊斯蘭堡四周古城】。”他說。我從他那邊的觀後鏡,瞥見他掃視著我和索拉博,來回看個不斷。我也看到本身的臉,不像疇昔那樣浮腫,但各處減退中的淤傷在它上麵留下黃色的陳跡。

我望向索拉博的床,發明它是空的,內心一沉。我叫他的名字,收回的嗓音嚇了本身一跳。那真是茫然失措,坐在陰暗的旅店房間,離家萬裡,身材傷痕累累,呼喊著一個幾天前才碰到的男孩的名字。我又喊了他的名字,冇聽到答覆。我掙紮著起床,檢察衛生間,朝內裡那條狹小的走廊望去。他不見了。

他聳聳肩,“就是想想罷了。”他仰起臉,看著我的眼睛。這時,他哭了起來,輕柔地,冷靜地。“我能問你一些題目嗎,阿米爾老爺?”

“因為他是哈紮拉人嗎?”

他搖點頭:“你應當看好阿誰男孩,先生。”

“哦。”他說。我但願他會多問幾句,但他又甩出一手牌,問是不是能夠吃東西了。我翻開紙袋,給他肉丸夾餅。我的午餐是一杯異化的香蕉汁和橙汁――阿誰禮拜我租了費亞茲太太的榨汁機。我用吸管吮著,滿嘴甜甜的異化果汁。有些從嘴角流出來,索拉博遞給我一張紙巾,看著我擦嘴唇。我朝他淺笑,他也淺笑。

“看!”我對索拉博說。我用手將它翻開――冇有遙控器,轉動旋鈕。我調到一個兒童節目,兩隻毛茸茸的卡通綿羊唱著烏爾都語歌曲。索拉博坐在床上,膝蓋抵著胸膛。他看得入迷,綠眸子反射出電視機內裡的影象,前後晃解纜子。我想起有一次,我承諾哈桑,在我們長大以後,要給他家裡買台彩電。

“男孩應當多加體貼的,你曉得。”

他冇有答覆,他的淚水流進我的襯衣,我隨他去。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X