我剛把鏡子放下,法裡德和索拉博就出去了。索拉博坐在凳子上,頭倚著病床的護欄。

但索拉博走到窗邊,幾隻鴿子在窗台上來回走動,啄食著木頭和麪包碎片。

腳上打石膏阿誰故鄉夥用烏爾都語說了幾句。我朝他聳聳肩,搖點頭。他指著本身的臉,悄悄拍打,嘴巴咧得大大的,暴露冇有牙齒的笑容。“很好,”他用英語說,“安拉保佑。”

“他們去哪了?”我問。

“你曉得嗎,我們越快讓你分開這裡越好。”

“感謝你。”我低聲說。

法裡德把紙巾疊好,放入口袋。“我會儘快找到他們。”他說。他轉向索拉博:“至於你,我今晚再來接你。彆累著阿米爾老爺。”

“我以為你在這裡呆得太久不平安。”法裡德降落聲音說,“塔利班在這裡有朋友,他們會開端搜尋你。”

“冇乾係的,法裡德。”我說,設法擠出一個怠倦的淺笑,“你還得養家餬口。”現在有條狗站在汽車中間,用後腿支撐著身子,前爪搭在車門上,搖著尾巴。“我想他現在應當到伊斯蘭堡去。”我說。到伊斯蘭堡要四個小時,我幾近一起睡疇昔。我夢到很多東西,而我所記得的,隻要大雜燴似的氣象,栩栩如生的影象碎片如同扭轉架上的名片,不竭在我腦裡閃過。爸爸為我十三歲生日醃製羊肉。索拉雅和我初嘗雲雨,太陽從東邊升起,我們耳裡仍有婚禮音樂的嫋嫋餘音,她塗了指甲花的手和我十指相扣。爸爸帶我和哈桑到賈拉拉巴特的草莓地――仆人奉告我們,隻要買四公斤,我們便可隨便大吃,最後我們兩個撐得肚子發痛。哈桑的血從臀部的褲子滴下來,滴在雪地上,看上去那麼暗,幾近是玄色的。血緣是最首要的,我的孩子。雅米拉阿姨拍拍索拉雅的膝蓋說,隻要真主最清楚,或許事情不是如許的。睡在爸爸屋子的屋頂上。爸爸說唯一的罪過是盜竊。當你扯謊,你偷走了人們曉得本相的權力。拉辛汗在電話裡,奉告我那兒有條再次成為好人的路。一條再次成為好人的路……

法裡德擺擺手:“我的兒子是還小,但他們很聰明。他們曉得如何庇護他們的媽媽和姐妹。”他笑著說,“再說,我又冇說替你白乾。”

“我去過美國領事館,”法裡德提起我的袋子說,“白沙瓦向來冇有叫約翰和貝蒂・卡爾德威的人。領事館的人說,冇有這兩小我。不管如何,白沙瓦這裡冇有。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X