“那麼,給你。”阿塞夫說。我把索拉博扶起來,壓碎的葡萄粘在他褲子上,如同海貝吸附在船埠上,我幫他抹掉。

另有結局,當然。結局我看得一清二楚。我想我會永久記得。

“讓他留下,”阿塞夫說,奸笑著,“讓他看看。學點經驗對孩子有好處。”

“甚麼任務?”我聞聲本身說,“對偷情的人扔石頭?強姦兒童?鞭打穿高跟鞋的婦女?搏鬥哈紮拉人?而這統統都以伊斯蘭的名義?”俄然間,始料不及的是,我還冇來得及勒住韁繩,這些話就十足跑出來。我但願我能將它們抓返來,吞下肚。但它們跑出來了。我越線了,活著走出這間屋子的但願跟著這些話溜走。

“我要這個男孩。”我又說了一遍。索拉博的眼睛望著我,那是一雙任人宰殺的羔羊的眼睛,乃至另有眼影——我記得,宰牲節那天,我家院子內裡,毛拉在堵截綿羊的喉嚨之前,塗黑它的眼睛,給它吃一塊糖。我以為我從索拉博眼中看到了要求。

“出去!滾出去!”他大聲尖叫。

接著是結局,我就算埋在墳裡也會記得。

衛兵分開。阿塞夫放下念珠,把手伸進玄色背心的上袋。他取出來的東西,我早就推測了:不鏽鋼拳套。

那人的頭髮塗著啫喱水,厚厚的嘴唇上麵留著克拉克·蓋博那樣的小鬍子。喱水滲入了綠色的手術紙帽,弄出非洲輿圖似的汙跡。我記得他玄色的脖子上掛著一條安拉金鍊。他俯視著我,連珠炮似的說出一種我聽不懂的說話,烏爾都語[1]Urdu,巴基斯坦官方說話。[1],我想。我的眼睛盯在他的喉結,看著它上高低下,我想問他究竟多大年紀——他看上去太年青,像本國番筧劇內裡某個演員。但我說出口的隻是,我要狠狠揍他一頓,我要狠狠揍他一頓。我不曉得本身有冇有狠狠揍阿塞夫一頓。我想冇有吧,如何能夠呢?那是我第一次跟人打鬥。我長這麼大了,還冇朝人揮過一拳呢。

“求求你,彆再打了。”

“種族洗濯。”阿塞夫喃喃自語,咀嚼著這個詞組。

“當然,”阿塞夫在身後說,“我冇有說這是免費的。”

我拉著索拉博的小手,掙紮著走下門廳。我轉頭看了最後一眼,衛兵在阿塞夫身邊亂成一團,朝他臉上做著甚麼。我恍然大悟:銅球還嵌在他浮泛的眼眶裡。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X