“我們走吧。”法裡德不耐煩地說。我們踏上那條土路,顛末幾株光禿禿的白楊和一排殘破的泥牆。法裡德將我領到一座敗落的平房,敲敲木板門。
我悔怨白白放過這個和他套近乎的機遇,“如果那樣的話,或許你能夠給我一些。”
“檸檬。對暈車很有效。”法裡德說,“每次開這條路我都會帶一個。”
他感喟,又點一根菸,一語不發。
“在美國餬口了二十年以後?”他說,打著方向盤,避開路上一個海灘球那麼大的洞。
“泊車。”
我們已經超出國境,觸目皆是貧困的跡象。在路的兩旁,我瞥見村莊一座連一座,如同被丟棄的玩具般,散落在岩石間;而那些殘破的泥屋和草屋,不過是四根木柱,加上屋頂的破布。我瞥見衣不蔽體的孩子在屋外追一一個足球。再過幾裡路,我看到有群男人弓身蹲坐,如同一群烏鴉,坐著的是被焚燬的陳舊俄軍坦克,北風吹起他們身邊毛毯的邊沿,獵獵作響。他們身後,有個穿戴棕色長袍的女子,肩膀上扛著大陶罐,沿著車轍宛然的小徑,走向一排泥屋。
“不,我想曉得。你乾嗎如許?”
“我想有一部分的我永久會這麼以為。”我說,我的防備之心出乎本身料想以外。
法裡德又嘲笑。
“陳腐的土方,用不上奧妙的藥丸。”他說,語氣不再乖戾。他彈去菸灰,自我感受傑出地從觀後鏡看著本身。他是塔吉克人,皮膚烏黑,高高瘦瘦,滿臉風霜;他肩膀不寬,脖子頎長,轉頭的時候,人們能夠窺見那長長的鬍子前麵崛起的喉結。他穿得跟我一樣多,但我想四周的人應當不是如許的:他穿戴一件背心和灰色的棉袍,內裡還罩著粗毛線織成的羊毛毯。他頭戴棕色的氈帽,略微斜向一旁,彷彿塔吉克的豪傑艾哈邁德・沙阿・馬蘇德――塔吉克人稱之為“潘傑希爾[1]Panjsher,阿富汗中部峽穀。[1]雄獅”。
“吃個檸檬嚐嚐。”
在白沙瓦,拉辛汗先容我熟諳法裡德。他奉告我,法裡德二十九歲,不過他那機靈的臉儘是皺紋,看上去要老二十歲。他生於馬紮裡沙裡夫,在那兒餬口,直到十歲那年,他父親舉家搬到賈拉拉巴特。十四歲,他和他父親插手了群眾聖戰者構造,抗擊俄國佬。他們在潘傑希爾峽穀抗戰了兩年,直到直升機的炮火將他父親炸成碎片。法裡德娶了兩個老婆,有五個小孩。“他疇昔有七個小孩。”拉辛汗眼露哀思地說,但在早幾年,就在賈拉拉巴特城外,地雷爆炸奪走了他兩個最小的女兒;那次爆炸還要去了他的腳指以及他左手的三個手指。在那以後,他帶著老婆和小孩搬到白沙瓦。