“……朝他後腦開槍。”

“他之前結過一次婚,跟一個雅荷裡來的哈紮拉女人。那是早在你出世之前的事情。他們的婚姻持續了三年。”

“阿裡是個不育的男人。”拉辛汗說。

我不想明白他話中的機鋒,但是我清楚,我太清楚了。“我在美國有老婆、有屋子、有奇蹟、有家庭。喀布爾是個傷害的處所,你曉得的,你要我冒下落空統統的傷害,就為了……”我愣住不說。

“那麼是誰……”

“你曉得嗎,”拉辛汗說,“有一次,你不在的時候,你爸爸和我在說話。而你曉得他在那些日子裡最擔憂的是甚麼。我記得他對我說,‘拉辛,一個不能為本身挺身而出的孩子,長大以後隻能是個懦夫。’我在想,莫非你變成這類人了嗎?”

拉辛汗把茶杯舉到他乾裂的唇邊,啜了一口,接著從他背心的上袋取出一封信,遞給我。“給你的。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X