過了二非常鐘,我們停在瑪希帕的查抄站。司機冇熄火,跳下車去問候走上前來的聲音。鞋子踏上沙礫。短促的低聲扳談。火機打火的聲音。“感謝。”有人用俄語說。
完了,完了。我十八歲,孤身一人,在這世上舉目無親。爸爸死了,我得安葬他。把他埋在那裡呢?埋完以後我該去那裡呢?
鞋子踏上柏油路。有人翻開弔掛在卡車前麵的帆布,探進三張臉。一張是卡林,其他是兩個兵士,一個阿富汗人,彆的的是一個咧嘴而笑的俄國佬,臉龐像牛頭犬,嘴巴叼著捲菸。在他們身後,一輪明月高懸在空中。卡林和阿誰阿富汗兵士用普什圖語談了幾句。我聽到一點――有關圖爾和他的黴運。俄國兵士把頭伸進卡車的後鬥,他哼著那首婚禮歌謠,手指敲打著卡車的後擋板。固然月色暗淡,我還是能看到他的炯炯目光,掃視過一個又一個的搭客。固然氣候酷寒,他的額頭仍有汗珠排泄。他的目光落在阿誰戴著玄色披肩的婦女身上,他眼睛死死盯著她,朝卡林說了幾句俄語。卡林用俄語簡樸地答覆。那兵士聽了以後轉過身,更簡樸地吼怒了一下。阿富汗兵士也開口說話,聲音降落,曉之以理。但俄國兵士大聲說了幾句,他們兩個畏縮了。我能感到身邊的爸爸變得嚴峻起來。卡林假咳幾聲,低下腦袋,他說俄國兵士想與那位密斯伶仃在卡車前麵相處半個鐘頭。
我從卡車前麵跳下去,跌跌撞撞走到路邊充滿塵灰的護欄。我嘴裡漲滿了唾液,那是將近嘔吐的征象。我盤跚著走近絕壁邊,上麵的深淵被暗中吞噬了。我彎下腰,雙手撐在膝蓋上,做好嘔吐的籌辦。在某個處所傳來樹枝劈啪作響的聲音,另有貓頭鷹的叫聲。北風微微拂動樹枝,吹過山坡上的灌木叢。而上麵,水流在山穀淌動,傳來陣陣微小的聲音。
“跟他說他錯了。戰役不會使高貴的情操消逝,人們乃至比戰役期間更需求它。”
聽完翻譯,俄國兵奸笑仍然。他翻開保險栓,將槍口對準爸爸的胸膛。我的心將近跳出喉嚨,用雙手把臉掩住。
臉龐像牛頭犬的俄國兵舉起他的槍。
但我展開眼睛,看到爸爸仍站著,腦裡這些迴旋的動機停止了。我瞥見又一個俄國兵,另有其彆人。他的槍口朝天,冒出一陣煙霧。阿誰要射殺爸爸的兵士已經把他的兵器收好,立正還禮。我從未像現在一樣,又想笑又想哭。
你每次都得充豪傑不成嗎?我想,心怦怦跳。你就不能忍哪怕一次嗎?但我曉得他不會――忍氣吞聲不是他的賦性。題目是,他的賦性正要送我們上西天。