現在支撐著他的,是兩個設法:
他已經很多天都冇有想上廁所的感受了,且不管如何奔馳都流不出一滴汗、乃至唾沫都快分泌不出來了。
他的胃已經因饑餓萎縮到了本來的三分之一大小,其嗅覺則變得比狗還活絡,能夠感知到周遭幾百米內統統可吃或不成吃的東西詳細在哪兒……
毫無疑問,這平行宇宙二十三世紀的“東方快車”,與十九世紀的同名事物是完整分歧的;它由活潑於該宇宙二十二世紀初的傳奇發明家查爾斯・羅爾設想並督建,是聯邦暮年間所完成的最大範圍的陸上工程之一。
聞言,獵霸刹時就驚了,心說:“折騰這一個禮拜的服從,不就是我快掛了嗎?”
午後,下起了滂湃大雨。
…………
對於三個被聯邦追捕的逃犯而言,這類氣候何嘗不是件功德。
“甚麼事?”此時此地的獵霸,看起來和幾天前已是判若兩人,自從饑餓感呈現的那天起,他幾近是每天都以肉眼可見的速率緩慢地肥胖和蕉萃下去;本來虎背熊腰的一條壯漢,現在已是形鎖骨立、眼窩深陷、雙眸渾濁、嗓音沙啞。
如果把常見的軌道列車比作一條蛇,那“東方快車”就是一條龍,與其說它是列車,不如說是陸上航母、挪動要塞……
但實在不是……
一個世紀以來,這列“連傻缺都能駕駛”的列車在歐洲大陸兩翼來回馳聘,仰仗其無與倫比的安然性、速率和運輸才氣,成為了這個星球上最聞名的地標之一。
“這一個禮拜你做的很好。”這貌似是史三問第一次在修煉的事情上賜與獵霸必定,“現在是時候來個小測驗,測試一下你的服從了。”
這天,是獵霸絕食、斷水、失眠的第八天。
但他嘴上卻隻能收回一聲如風中殘燭般的“啊?”來表示本身的迷惑。
是的,整整十二米,從這就能看出,行駛在這條“脊椎軌道”中的東西極其龐大。
“總之,據我猜測,列車動起來的時候,也就是他攻過來的時候,而給你的測驗就是……把他給處理掉。”
不管如何吧,羅爾博士這件“遊走在天賦和癡人之間的不太好評判”的作品,畢竟是在其強大的技術力支撐下接受住了時候的磨練。
“我說……”獵霸麵帶苦笑地接道,“就算是一週前體力充分的時候,因為有著‘為了製止暴走而冇法隨便利用才氣’的顧慮,我也一定能搞定這事兒……呼……”說這麼長的句子很吃力量,他得喘口氣再接著說,“眼下,我已經虛得快死了,你感覺我另有甚麼能夠能處理掉你口中的阿誰‘還算挺強的傢夥’?”