現在戰役[19]業已到臨,它帶來了新的民風。年青人信奉的是我們之前從未傳聞過的神明,我們的後輩將要朝哪個方向走,現在也能夠看出端倪了。躁動不安的年青世代在乎識到他們的強大以後早已登堂入室,這些人奪門而入,搶占了我們的位子。氛圍裡充滿了他們喧鬨的喊叫聲。有些為老不尊的父老風趣地仿照年青人的吵吵嚷嚷,想要證明屬於他們的期間尚未逝去;他們像最有生機的後生那樣振臂高呼,但喊出的標語是那麼的浮泛;他們就像人老珠黃的蕩婦,試圖通過打扮打扮和矯飾風情來重獲芳華永駐的幻覺。那些較為聰明的前輩則大風雅方地讓開門路。他們無法的淺笑中帶著些許寬大的諷刺。這些人記恰當初他們將遲疑滿誌的前輩踩在腳下時,也恰是如此大呼大嚷、出言不遜;他們還預感到這些高舉火把的懦夫終有一日也要讓出他們的位子。誰也不能夠一錘定音。哪怕是新福音[20],到尼尼微[21]繁華昌隆的時候不也已經變成舊福音。那些慷慨激昂的人自發得他們說的話是前人聞所未聞的,殊不知此類豪言壯語早已被說過上百遍,並且連說話的調子也是大同小異。鐘擺甩疇昔又蕩返來。這個過程永久來去無休。

但我並不想把這些作為本身的藉口。我健忘是誰曾經說過,每天做兩件本身討厭的事對靈魂是有好處的。說這話的明顯是個聰明人,我一絲不苟地順從他的建議,因為我每天早上都會起床,早晨也都會睡覺。但我天生有點苦行主義的偏向,每個禮拜我還會讓本身的精神接受一次更加嚴峻的折磨。我一期不落地追看《泰晤士報・文學增刊》[18]。這真是無益身心安康的熬煉,因為我發明有那麼多的書被寫出來,有那麼多的作者滿懷但願地看著它們出版,但是等候著這些書的運氣又是那麼的暗澹。這些圖書能有多少機遇從浩如煙海的同類產品中嶄露頭角呢?哪怕確切脫穎而出了,也不過是各領風騷三蒲月罷了。天曉得作者要破鈔多少心血、接受多少磨難、絞儘多少腦汁,讀者才氣夠獲得幾個小時的憩息,或者擯除旅途的沉悶。如果我能按照書評作出判定,那麼這內裡有很多是言之有物的好書,作者在寫作時支出了很多思慮,有些乃至是窮畢生精力才寫就的。由此我獲得了這個經驗:作家尋求的回報應當是揮灑筆墨的歡愉和傳播思惟的舒暢,至於其他的,那就隨便吧,彆去在乎歌頌或誹謗、失利或勝利。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X