“他不肯定見你。你走吧。”

“他們曉得嗎?”他最後說,指著走廊上的幾小我,他們這時大變態態,極其溫馨地坐在走廊上。

“誰曉得啊?偶然候這類病能持續二十年。實在早點了斷反而更好。”

“他在屋子裡,在畫畫。我冇跟他說你要來。出來看看他吧。”

“是的,他死了。我們把他埋在芒果樹下。”

大夫終究回過神來,但費了好大勁才氣開口說話。他的憤怒全消逝了,他感到――對,是的,我不否定――他感到無窮的憐憫。

“我是來看斯特裡克蘭的。”他說。

“我?”

我們很長時候冇有人發言。

本來事情是如許的,那天庫特拉大夫去塔拉瓦奧,給某個老年女酋長看病,他活龍活現地描畫了阿誰肥胖的老太婆,如何躺在龐大的床上,不斷地抽著捲菸,身邊環繞著很多黑皮膚的侍從。診斷過女酋長以後,他被帶到彆的的房間用飯,大抵是生魚片、炸香蕉和雞肉之類的,歸恰是土著的家常便飯。用飯時,他看到有個淚水漣漣的女孩被趕出門外。他本來也冇多想,但在他走出去坐上馬車籌辦回家的時候,他又瞥見阿誰女孩,站在不遠的處所;女孩滿臉悲慼地望著他,淚水不斷地流過她的臉頰。他問彆人那女孩如何回事,那人說女孩是從山上來請他去給某個白人看病的。他們已經對她說過大夫很忙,冇有空去。他把女孩叫過來,親身問她到底想如何樣。女孩說是愛塔派她來的,愛塔之前在鮮花旅店做事情,紅毛抱病了。她把一張皺巴巴的報紙塞到醫內行裡,大夫翻開一看,內裡是張一百法郎的鈔票。

“在我給任何人看病之前,請弄點東西給我喝,不然我就渴死了,”他大聲地說,“看在上帝的份上,給我弄個椰子吧。”

“你冇看到你的臉呈現了奇特的竄改嗎?你冇看出來你的五官正在變厚,看上去――我應當如何說呢?――書上管這個叫做獅子臉。不幸的朋友,莫非必須我說你才曉得你已經得了很嚴峻的病嗎?”

我不會原封不動地把庫特拉大夫對我說的話記錄下來,而是會用我本身的說話來轉述,因為他發言時那種聲色並茂的神態並不是我所能傳達的。他的嗓音降落而有磁性,和他魁偉的身材很相稱,很有唱戲的調子。他開口讓人想起那句俗話,說得比唱得好,並且確切也比大多數唱段動聽。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X