為了讓故事更加活潑,我也能夠讓他和某位老畫產業生乾係,後者在年青時因為餬口所迫或者想要出人頭地,無法地浪擲了本身的天賦,他發明斯特裡克蘭也能夠藏匿本身的才調,因而勸說他丟棄繁華繁華,用心致誌地踏上崇高的藝術之路。我想這應當是個很有諷刺意味的故事:這位白叟已經功成名就,他有萬貫家財,受萬眾敬佩,卻曉得這並非他想要的餬口,以是想要斯特裡克蘭去實現他年青時冇有勇氣追逐的慾望。

斯特裡克蘭是個可愛的人,但我還是以為他很巨大。

但拋開我對很多究竟的茫然無知不談,我對斯特裡克蘭脾氣的研討還存在著很大的缺點。因為實在是過分駭人聽聞,以是我把他的兩段愛情寫下來了,但是那倒是他的餬口中微不敷道的構成部分。令人啼笑皆非的是,它們竟然如此悲劇地影響到其彆人。他的餬口實在是由胡想和極其辛苦的事情構成的。

這恰是小說的失真之處。因為遍及而言,愛情隻是男人餬口中的插曲,是戰役常餬口中的其他事件並存的;但小說常常會對愛情大加襯著,使它具有了與實際不符的首要性。確切有少數男人把愛情當作大家間的甲等大事,可惜這些人都不是非常風趣,就連對愛情最感興趣的女人也會瞧不起他們。女人會被他們哄得飄飄欲仙、鎮靜不已,但是也不免感到渾身不舒暢,感覺他們真是輕賤的植物。乃至在長久的熱戀期裡,男人也會心有旁騖。他們會全神灌輸地去完成賴以餬口的事情,他們會旁若無人去插手強身健體的活動,他們會興趣勃勃地去研討各種百般的藝術。對大多數男人來講,他們會把這些分歧的活動安排在分歧的時候段,他們在處置某種活動時,常常會把其他的拋諸腦後。他們會把統統重視力集合在當前正在做的事情上,如果一種活動滋擾了彆的一種,他們會感到很惱火。就談愛情這回事而言,男人和女人的辨彆在於,女人能夠整天卿卿我我,但男人卻隻能偶爾為之。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X