吱對唱,頭上星空閃亮,隻要在這時候,哈羅德才氣感遭到自在, 纔不感覺孤傲。他想想莫琳和奎妮,想想疇昔,幾個小時倏忽就過 去了,卻又像幾天那麼長。每次回到營地,有些人已經睡下,有些 人還在篝火旁和唱,貳內心會升起一種冷冷的驚駭。他跟著這群人 在做甚麼?

凱特笑了出來,敗壞的皮膚一層層摺在脖子上。這類冒昧的直 率反而讓他賞識她的豐富粗笨。她說:“我一向冇跟任何人提過這 件事。我的結婚戒指前幾天丟了。”

裡奇火冒三丈。“你可彆健忘奎妮快死了。我說我們該組一個

“那些人底子連奎妮都不熟諳,”莫琳說,“真讓人倒胃口。

哈羅德非常擔憂失落的男孩。他分開營地尋覓男孩的蹤跡,在 城中酒吧和地痞當中尋覓維爾夫蕉萃孱羸的臉,謹慎地留意那裡有 那招牌性的歇斯底裡的笑聲。他老是感覺本身對不起那男孩,這就 是哈羅德。他早晨又開端睡不好,偶然一整晚都冇法入眠。

他們為甚麼不能等一等哈羅德?”

在瑪蒂娜以後就冇有人問過戴維的事了。哈羅德心跳加快, 嘴裡發乾。他想解釋看到本身的兒子倒在一堆嘔吐物中,他把他扶

雷克斯抿著嘴墮入了思考:“起碼那些人現在放過了哈羅德。 起碼他現在能夠用心一小我走。”

“他承諾了人家,”凱特說,“就像他感覺他對我們也有必然 的任務一樣。他太看重承諾了,不會等閒食言。這是我們英國人的 特性,並且是個長處。”

“我想某種程度上講,他的故事也是一個過程,”雷克斯說, “隻是過程有所分歧罷了。”他謹慎地將杯子放到杯墊上,為了不 要弄臟了桌麵。

西,內裡有一塊麪包、一個蘋果、一支瓶裝水。他擦擦眼睛,吃掉食品,但還是一夜無眠。

步隊分開一週後,報紙上登載了朝聖者達到貝裡克郡的動靜。 另有其他照片:裡奇・裡昂牽著兩個兒子的手在船埠邊走;一個穿 著猩猩服的男人親吻南德文郡蜜斯的臉頰;專門有銅管樂隊和啦啦 隊演出歡迎他們的到來;還停止了一個歡迎晚宴,本地議員和商界 人士都有插手。幾家週報同時宣稱本身有裡奇日記的獨家來源,還 傳出動靜要拍一部電影。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X