"Good morning," said the railway switchman.
“我在分流搭客,按每千報酬單位。”扳道工說,“我調配這些運載搭客的列車,一會兒發往右方,一會兒發往左方。”
“你好。”小王子說。
“他們不是本來那些人了。”扳道工說,“這是一次對開列車。”
"They are pursuing nothing at all," said the switchman. "They are asleep in there, or if they are not asleep they are yawning. Only the children are flattening their noses against the windowpanes.""Only the children know what they are looking for," said the little prince. "They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry...""They are lucky," the switchman said.
"What do you do here" the little prince asked.
"No one is ever satisfied where he is," said the switchman.
"I sort out travelers, in bundles of a thousand," said the switchman. "I send off the trains that carry them; now to the right, now to the left."And a brilliantly lighted express train shook the switchman's cabin as it rushed by with a roar like thunder.