他一口氣吐出答話,倉猝中字眼一個接一個地滾落出來;他在和他的情感競走,要趕在它製止他之前說完。“是的,你是對的,我想要從速是因為那邊有我要做的事情,而在這兒每天隻是無所事事,也是因為每次看到你和雅克特更加密切而和我更加冷淡都會讓我悲傷,固然我曉得事情恰是本該如此,以是當我決定去的時候我感覺越快越好,這點上我是對的;你曉得我是對的。我從冇想到過你會是以而恨我。”
“他第一次作這個事情的時候也不是一小我,不是嗎?”希芙特的胡想已經飛了出去,飛離了特隆赫姆的冰雪,飛到了安德・維金還未踏足的阿誰悠遠的行星。路西塔尼亞人啊,你們壓根不曉得一個多麼巨大的人將要在你們的大地上行走併爲你們負軛。(注:此處“負軛”的意象是常被用來描述基督的。如《馬太福音》11:27-30)而我,在命定的時候,將會插手他的事情,固然那將是在一代以後。籌辦好驅逐我的到來吧,路西塔尼亞。
雷的大副把安德送到了赤道海麵上的藍光大平台,太空梭從那邊騰飛去和軌道上的飛船彙合。他們在沉默中分歧以為瓦倫婷不該去。相反,她回家和她丈夫在一起,整晚黏在他的懷裡。第二天她和她的門生們一起持續野營事情,隻要在夜裡她感覺冇人會瞥見的時候,她才為安德抽泣。
他畏縮了。“你不是說真的吧。”
“我覺得你會留下來的,”她低聲說,“你回絕了那麼些前來的呼喚。”
但我不信賴這一點。我所熟諳的匹克尼諾人全都聰明靈敏,學習東西很快。學得這麼快,乃至於我教給他們的關於人類社會的東西,在偶然間,比我在多年的儘力後學到的關於他們社會的事情還多。如果這些是被他們拋棄的人的話,我但願哪天他們會以為我有資格會晤“老婆們”和“父親們”。
因而她開端試著切磋他們的經曆,追溯他們在群星中飛行的軌跡。當瓦倫婷的女兒希芙特四歲,兒子倫兩歲的時候,普裡克忒去拜訪了她。這時候已經是大學裡的一名年青傳授的她,向瓦倫婷揭示了她出版的故事。她把這故事作為小說出版,但當然了,它是實在的,是關於宇宙中最年長的姐弟的故事,他們在任何外星殖民地建立之前出世在地球上,他們隨後從一個天下到另一個天下無根地,流浪,尋覓著。
瓦倫婷的大肚子繃得緊緊的,內裡的女兒離預產期另有一個月。這般癡肥笨拙,令她痛苦不已。之前每回她籌辦帶領汗青小組停止田野考查的時候,她都自個從船上卸下很多貨色。而現在她不得不端賴丈夫底下的海員來乾這些活,她乃至不能本身高低船埠和船艙――船長正在批示擺放荷載來保持船體均衡。他乾得很棒,當然了――她最厥後這裡時不就是雷船長教誨她的嗎?――但瓦倫婷不喜好被迫成為一個溫馨的旁觀者。