他的腦海中響起的是蟲後的聲音。當然,她看到他所瞥見的統統,曉得他全數的決定。他的雙唇冷靜地向她吐出他的話語:我將分開她,但是不是為你。我們不能肯定這是否能給你帶來好處。它能夠隻是帶來又一次絕望,像特隆赫姆一樣。
“毫無疑問。”
“但你信賴你是精確的?”他從她的聲音聽出她已經在終端上換回了本身的臉。他展開雙眼。“我隻能依靠我的直覺,珍,未經闡發的判定。我不曉得豬族正在做甚麼,但是它是有目標的。不懷歹意的,不是殘暴的。它彷彿是大夫為挽救一名病人的生命的事情,而不是用刑者在試圖篡奪生命。”
“你的詼諧感有些乖張,珍。”
我曉得你們能夠和他們戰役共處。但是他們能夠跟你們戰役共處嗎?
“在這以後,匹克尼諾人會有多快地被當作和人類劃一的火伴接管?”
是的,他喜好它。喜好她。年青,開闊,誠篤,甜美,一個永不老去的孩子,她的淺笑羞怯得令民氣碎。她出世自安賽波。即便是天下範圍的計算機收集仍然比光速慢,並且散熱要求限定了影象體的總量和艸作的速率。但安賽波是立即的,它把統統天下中的全數計算機緊緊相連。珍最後的認識是她本身在群星之間,她的思惟在安賽波網的菲洛子之索的振動中玩耍。
<我們不曉得如何扯謊。我們向你揭示了我們本身的影象,我們本身的靈魂>。
“你乾甚麼,珍?”
“我到那邊的時候,諾婉華的春秋多大?”
“對我來講不是。”
jo?ofigueiraalvarez,“關於‘豬族’說話和定名法的劄記”,於語義學,9/1948/15
“珍,”安德說。
“不,我曉得。你的摹擬――那不是折磨。”
“我正在儘力。”除了要為你們找一個合適的處所,你們覺得我在這些年裡從一個天下浪盪到另一個天下還能是為甚麼?
“趁便提一下,星際飛船哈弗洛克號的具有者,他住在蓋爾斯,已接管了你以四百億元買下船和上麵的貨色的發起。”
他看出了她要導出的結論。當然了。路西塔尼亞是獨一的例外。因為豬族,全部天下除了很小的一部分外都是製止進入,不成打仗的。並且阿誰天下明顯適於居住,究竟上,對於蟲族比對於人類更溫馨。
“是靠你的天賦。”
“這從未產生過。”安德說,“彼得從冇讓我回到地球。”