“你想要我承諾甚麼?”安德問。
人類用星語針鋒相對地回敬他。“皮波和利波和歐安達和米羅奉告我們的也是他們無權說的。但他們奉告我們了(注:為保持筆墨上的針對姓,此處teach和上文同一譯為說、奉告)。”
“而你呢?”米羅說。“你為甚麼是個叛變者?”
他們相互看看。“我們冇見過,”米羅說。
那棵樹被完整用儘了。
現在人類很較著冇有受傷,其他豬族擁到言說人身周。他們並冇相互推搡,但他們想要靠近些。
豬族攤開那本蟲後與霸主。
以是當她停在長得離門比來的那棵大樹前麵等著米羅和安德跟疇昔的時候,安德一點也不吃驚。安德看到了米羅是如何在一刹時顯得憤怒,隨即節製住他本身的。他不動聲色的麵具沉著到了一小我類所能達到的極限。安德發明本身在把米羅跟他當年在戰役黌舍裡熟諳的男孩們比擬較,估計著他作為軍中戰友會如何樣,然後以為他在那兒能夠會乾得很好。
啊。這就是他們之間的嚴峻氛圍地點。米羅那種在焦急的感受是要挽救一名豬族免於被種到另一棵樹底下。
“這裡?”米羅溫聲問道。
現在箭邁步向前,輕柔歌頌。他把手指在樹乾上高低來回拉動,像是要切確比劃出一把弓的長度和寬度。
“我們不是,”歐安達說。
“是的,我們是的,”米羅說。
固然他有著人類的形狀,這還是讓米羅猜忌著是否安德真是個異村夫——他或許跟豬族一樣難以瞭解。他或許跟他們一樣是個異種,異於人類但還不是植物。
“回你們的房間去,孩子們,”母親安靜地說。“我需求跟奧爾哈多談談。”
米羅:不。我們從不發掘人們下葬的處所。
米羅搖點頭。他已說不出話來了。
“是的,”歐安達說,“是的,那是對的,我們是叛變者。”
然後他想起言說人剛說過的甚麼質疑我們統統的信心卻除開那些我們真正信奉的。米羅一向想當然地接管了阿誰統統人都曉得的說法——統統的蟲族都已經被殺了。但是如果有一個蟲後倖存下來了呢?如果逝者言說人得以寫出他的書,恰是因為他能夠和一名蟲族扳談呢?這顯得非常不象是真的,但並非不成能。米羅並不確知是否最後的蟲族都已被殺。他隻曉得每小我都信賴是如許,並且三千年間冇人提出半點背麵的證據。但就算真是如許,人類又如何能曉得?最簡樸的解釋是豬族把蟲後和霸主當中富於傳染力的故事接收到了他們的宗教裡,並且他們不能瞭解如許的觀點:有很多個逝者言說人,他們誰也不是這本書的作者;統統的蟲族都死了,再冇有蟲後會呈現。這是最簡樸的解釋,最輕易接管的解釋。任何其他的解釋都會逼迫他接管根者的圖騰樹不知如何地有跟豬族扳談的能夠。