出處 :《韓非子・難一》:“楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:‘吾盾之堅,物莫能陷也。’又譽其矛曰:‘吾矛之利,於物無不陷也。’或謂:‘以子之矛,陷子之盾,何如?’其人弗能應也。”
3)《女論語》為唐朝女學士宋若莘撰著。體例仿效《論語》,而之前秦太常韋逞之母宋氏代孔子,以曹大師(即班昭)等代顏、閔(此據《舊唐書》,而《新唐書》作顏、冉),相互問答,闡述封建婦道。其妹若昭申釋此書。今存《女論語》,托名曹大師撰,有12章:立品、學作、學禮、夙起、事父母、事舅姑、事夫、訓男女、營家、待客、溫和、守節。語句均為四言韻文,亦非問答體。這不像宋若莘的原著。
寶釵平日雖也聽聞寶玉與女孩兒身上有些癡病,到底未曾真正見地過。這會子猛不丁聽寶玉這般說法,一時驚得不知如何開言,且又礙著寶玉的身份,不好與他當真辯白……
“恰是要聽聽夫子安插下的節要,也好梳理著,來年退學時纔好持續……”
“老祖宗……”
2)《內訓》是明成祖的徐皇後為教誨宮中婦女,采輯“古聖先賢”關於女子封建品德的教誨,於永樂二年(1404)所編著。傳播至今的版本共有德行、修身、慎言、謹行、勤勵、儉仆、鑒戒、積善、遷善、崇聖訓、景賢範、事父母、事君、事舅姑、奉祭奠、母範、睦親、慈幼、逮下、待外戚等20章。
2、《節女傳》
中國封建社會對婦女停止教誨所用的《女誡》、《內訓》、《女論語》、《女範捷錄》四本書堆積的總稱。
且黛玉另有另一層意義在內裡:打她進賈府,轉眼已近三年了,依她本來的影象與瞭解,來年年底,父親的壞動靜……就要有個成果了,在這之前……她可耐不住就如許呆呆地比及事發,說不得總要在事前就弄個明白、尋些前兆出來,瞧瞧這運氣到底被本身玩弄成了甚麼模樣。是以現下,黛玉就籌算逐步將幾件布好了引子的事全都給做實了……清清楚楚地瞧一瞧本身這多少年的堆集,到底做不做得成這翻雲覆雨手……湘雲這一宗於黛玉看來,倒是最簡明,雖說原覺著湘雲看似要與寶釵脾氣相投些,但這情麵兩字,擺佈不過是民氣換民氣,這憨女人是喜是怒,一目瞭然,到底本身與寶釵,她將誰更放在內心,就先儘著嚐嚐看罷……歸正,再不能讓她被那丫頭給掂記去了。