“很想曉得。”

“當然。但是,當您飛行到海灣的絕頂時,就能察看到這類獨特的征象。我記得曾經見過血紅色的托爾灣,就像一方血湖。”

“哎,傳授先生,您喜好這紅海嗎?您是否已經看夠了紅海所儲藏的奇景異觀:紅海特有的魚類、植形植物、海綿花壇和珊瑚叢林?您是否看到紅海兩岸聳峙的都會?”

“以是嘛,我又冇說,我們將要回歐洲去。”

連續四天,一向到仲春三日,鸚鵡螺號還在阿曼灣以分歧的航速,在分歧深度的水域裡轉悠。它彷彿是在漫無目標地飛行,彷彿是拿不準要走哪條航路。不過,它始終冇有超出北迴歸線。

“那麼,您對甚麼感到驚奇呢?”

接著,鸚鵡螺號相距六海裡,沿著馬哈拉和哈德拉曼一帶的阿拉伯海岸飛行,沿岸山巒起伏,時而能見到橫亙在山間的古城遺址。仲春五日,我們終究駛入了亞丁灣。亞丁灣的確就是插入曼德海峽的一個漏鬥,把印度洋的水引入紅海。

“是的。那是一種學名叫‘三瓣藻’的細弱胚芽,它能分泌硃紅色的黏膠質。一平方毫米的小空間能包容四萬株三瓣藻。等我們駛抵托爾時,您或許能見到。”

這些海綿粘附在礁石、軟體植物的介殼乃至水生植物的莖乾上,再小的坑窪也不會放過。它們有的展開著,有的聳峙著或像珊瑚石癭瘤一樣下垂著。我奉告龔賽伊說,彙集海綿有兩種體例,或是用網撈,或是用手采。采取後一種體例就需求雇用潛水員,並且最好是采取這類體例,因為如許不會破壞海綿構造,能賣出很高的代價。

註釋

“甚麼啟事?”

“您是偶爾發明這條通道的?”我更加驚奇地問道。

“傳授先生,誰奉告您,它得繞非洲一圈?又是誰跟您講過,它得繞過好望角?”

“那您聽我說。依我看,阿羅納克斯先生,紅海這個稱呼是從希伯來語‘Edrom’一詞翻譯過來的。前人之以是給它取這個名字,那是因為這海水特彆的色彩。”

“啊!先生,有耳朵而不聽的人任何時候都有。不但存在這麼一條通道,並且我已經操縱過好幾次。如果冇有這條通道,我明天也不會在紅海這條死衚衕裡冒險。”

“是的,先生。”

“阿羅納克斯先生,紅海確切是臭名昭著。古希臘和古羅馬汗青學家冇有為紅海說過好話。斯特拉波[4]說過,在地中海季風季候和雨季,紅海的飛行前提特彆糟糕。阿拉伯人埃德利西把紅海稱做科爾佐穆灣。他曾經說過,大量的船隻撞沉在暗沙上,冇有人敢在夜裡到紅海來冒險。據他說,海上常常颶風殘虐,島嶼荒涼,不管是海麵還是海底,都‘毫無用處’。確切,阿利阿烏斯[5]、阿加塔西德和阿爾岱米多等人都曾持這類觀點。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X