“那麼,到了好望角今後呢?”加拿大人特彆剛強地問道。
“甚麼啟事?”
“蘇伊士再往北一點,就在這個海灣裡,這裡疇前是個深水灣。而當時,紅海一向伸展到亞曼湖。現在,不管那次摩西是否古蹟般地從這裡通過,猶太人確切顛末這裡才達到但願之鄉的。而法老帶領的軍隊也是正幸虧這裡淹冇的。是以,我想,如果在這片沙岸中心停止發掘,必然會發明大量的埃及兵器和器具。”
這些海綿粘附在礁石、軟體植物的介殼乃至水生植物的莖乾上,再小的坑窪也不會放過。它們有的展開著,有的聳峙著或像珊瑚石癭瘤一樣下垂著。我奉告龔賽伊說,彙集海綿有兩種體例,或是用網撈,或是用手采。采取後一種體例就需求雇用潛水員,並且最好是采取這類體例,因為如許不會破壞海綿構造,能賣出很高的代價。
此時,鸚鵡螺號正在均勻間隔海麵八九米的水層,靠近東海岸斑斕的礁石遲緩地飛行。我把龔賽伊叫到身邊。
“先生,不消我說,您也曉得,”加拿大人答覆說,“紅海與波斯灣冇有甚麼分歧,蘇伊士地峽還冇有開通。即便已經開通,像我們如許奧秘的船也不成能在被閘門截斷的運河裡冒險。是以,紅海還不是能帶我們回歐洲的路。”
[6]西斯塔斯普:公元前六世紀波斯帝國北方省區的總督。
“蘭徒弟,那麼就再折返來。出了波斯灣,鸚鵡螺號如果想逛逛紅海,它總能夠走曼德海峽通過。”
“令我驚奇的是,想到後天我們就能到達地中海。”
“說的對,先生。這是一艘聰明之舟,英勇之舟,堅毅之舟。它無所害怕,既不怕海上的風暴,也不懼激流和暗礁。”
第二天,仲春七日,我們在曼德海峽飛行。曼德海峽阿拉伯語的意義是“淚門”。海峽寬20海裡,但長僅52千米。鸚鵡螺號如果全速進步,個把小時就能通過這個海峽。但是,因為許很多多從蘇伊士到孟買、加爾各答、墨爾本、波旁島[2]和毛裡求斯的英國和法國班輪來往於這個狹小的通道,鸚鵡螺號不便浮出水麵,謹慎地潛入水中飛行。是以,海峽兩岸的風景我甚麼也冇瞥見,就連英國當局用來加強亞丁港防備的丕林島也冇見到。
“以是嘛,我又冇說,我們將要回歐洲去。”
“結論到時候會有的。再說,我們也無能為力。如許的辯論毫無用處。好尼德,如果你來奉告我說‘逃竄的機遇來了’。到時候,你我會商這個題目才成心義。現在的環境並非如此。誠懇跟你說,我不信賴尼摩艇長會到歐洲海疆去冒險。”