伊莎貝爾・沃爾頓這時已經餓得有些不舒暢了,她想從速完成養護爵士的兩匹馬的事情好去吃晚餐。她做出一個非常光輝的淺笑,先對身邊的尤菲米婭說:“呃,你是艾菲,對吧?”然後,又對站在右邊的艾爾弗雷德說:“你是艾爾弗?嗯,非常敬愛的一個男孩子。”

“領主有他的來由,至因而甚麼來由,不需求你這個馬伕的兒子曉得。”

一貫對待本身及眾仆人都較為嚴格的領主,明天如何會疏忽他的弊端呢?尤爾越想越不對勁,猜疑地轉過身又問著管家:“哈德先生,領主真的是這麼說的嗎?”

尤菲米婭冇有理睬天真天真的弟弟的童語,因為她曉得“去上帝的樂土和上帝待在一起”劃一於人的滅亡。她隻是淺笑著在伊莎貝爾身邊說:“姐姐,我很想曉得三年前插手的是不是你的葬禮。還是說,那的確是你的葬禮。隻不過,在父母親、我和艾爾弗悲傷地分開後,某個具有奇異神通的女巫把你從棺材裡救了出來。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X