騎著馬鵠立在卡爾身後不遠處的比爾・塔特爾,看到他的堂兄遲遲不脫手便大聲嚷著:“堂兄,你為甚麼還不殺了這個女人?”
接著,伊莎貝爾閃電般地抬起右臂,將握著的短劍劍尖不經不重地抵在了對方的左胸處。看著卡爾說:“比爾的堂兄,現在你已經死了。”
伊莎貝爾雙手叉在腰上,看著他說:“好吧。比爾的堂兄,你要記著,我的劍在出鞘後是必然要見血的哦。”
弗朗西斯豎起食指放在嘴前,表示世人不要說話。雙手握著十字雙刃直劍的卡爾・塔特爾,終究變更起了想要為親人複仇的情感。死死盯著始終還冇有拔出劍的伊莎貝爾說:“蜜斯,請拔出你的劍。如許,我才氣為死去的親人報仇。”
接管過嚴格的、正式的騎士練習,具有豐富的劫奪和決疆場搏鬥經曆的伊莎貝爾一瞧約曼農的堂兄的這副模樣就曉得這個男人是個名副實在的農夫。隻不過,身上的衣服、精力及身材狀況看上去比淺顯的佃農要好很多。