“密斯,假定真的是如許的話,我感覺還是應當向殿下陳述這裡的環境。”

“赫伯特,你能夠先等一等。等我做出終究鑒定後再去處殿下陳述,如何樣?”

此時,她又朝左邊的那一大片獵場樹林看了幾眼。隨即從頓時跳下來,彎下腰察看著空中上有冇有馬蹄印和足跡。不過,她冇有找到人類的足跡,隻是又發明瞭幾個馬蹄印。令人鎮靜的是,這些馬蹄印和剛纔在溪流邊發明的馬蹄印是一模一樣的。

伊莎貝爾從馬背上跳下來,徑直走到溪流前察看著擺佈四周的環境。身邊的純種戰馬奧尼克斯,則靈巧的自行走到溪流邊伸長了脖子用舌頭大口飲著清澈的溪水。這時,赫伯特也跳上馬來走到她的身邊看著正火線獵場圍欄外說:“密斯,穿過前麵的獵場圍欄,持續向南走1.5英裡擺佈就是東豪克斯韋爾村了。”

“如果是在我和亨利來獵場之前,他們倒是很能夠會這麼做。但是,打獵活動已經開端了,仍然躲藏在村落內不就落空了殺掉我的機遇嗎?”

當兩人騎馬沿著溪流快步向東而去時,赫伯特又獵奇地說:“密斯,為甚麼您要追蹤這些冇法證明是誰的足跡或馬蹄印呢?”

伊莎貝爾悄悄嗤笑了一聲,搖了點頭蹲下來察看著草地上的各種陳跡。通過對打獵技能的不竭學習,此時她已完整能夠辯白出各種分歧的萍蹤以及植物、人類或馬匹留下的各種陳跡。當她看到一個新奇的馬蹄印時,衝身後年青的準騎士說:“赫伯特,到這兒來。”

“赫伯特,我想你應當等我返來時再問這個題目。”

“冇乾係,隻要不被仇敵發明就行。”伊莎貝爾從奧尼克斯身上取下箭壺背在身上,查抄了一下長弓及兩柄短劍時說。

赫伯特蹲下身仔細心察看著這枚新奇的馬蹄印,遊移著說:“按照我的察看,這是一枚方纔留下不久的馬蹄印。從馬蹄鐵的形狀及磨損程度來看,這大抵是一匹來自邊疆地區的馬。”

赫伯特想想後說:“密斯,這是溪流,不是河道,以是它會有很多分支通往分歧的處所。有些分支會流向殿下獵場的中部,但首要分支還是會流向東麵的斯科頓村,終究流向北麵的斯韋爾河,然後一向向東流入到北海。”

單腿跪在草地上,用手細細揉搓著肉乾屑,凝睇著前麵的樹林說:“赫伯特,假定一小我想讓本身躲藏在樹林內卻又不想讓彆人發明,最好的體例是甚麼。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X