成果籌辦的食品好大一包,班納特先生隻好把它們全綁在一起, 再用一個大袋子裝起來。

“不消擔憂簡, 我會送你去火車站的,你要坐一整天的火車, 我會發電報給你孃舅, 讓他來接你, 如許你就不消操心行李的事了。”班納特先生想得很殷勤,他還把加德納家的地點寫下來給簡, 以免真的呈現要簡本身去找加德納家的環境。

很好。

加德納先生在收到班納特先生的電報後非常吃驚,他比來確切碰到了困難,加德納太太在出產的時候,一向在他們家事情的女仆因為過分慌亂從樓梯上摔了下來,手臂骨折。

加德納先生完整冇有被安撫到,他對一向伴隨簡的兩個搭客表示了感激,然後又找了個搬運工把行李搬上馬車。

簡對本身這個舅媽感官不錯,與加德納家通訊的任務凡是就是簡來做的。

“伊莉莎白,你去爹地書房裡取幾張紙和兩隻鉛筆來。”

“你一小我能行嗎?”

“再見。”

班納特太太在梅的幫忙下回房間歇息,她真的感受不太舒暢,然後簡開端給mm們分撥任務。

“我走了,媽咪,大師,再見。”

除開時候特彆冗長外,坐火車的過程不算特彆難過。同業的搭客在曉得扼要單獨去倫敦看本身的孃舅舅媽時,都感受挺驚奇,畢竟她看起來還這麼小,而旅途卻那麼長。

簡本身則回到她和伊莉莎白的房間找了一條白綢子的邊角料,她和伊莉莎白都有很多這類做裙子剩下的布條,是簡奉求她們的舅媽加德納太太幫手彙集的。

加德納太太常常幫簡弄到一些冇甚麼用的碎布條,並且都是倫敦當季風行的布料,貴但碎,偶然候還能有綢子和紗。這些小東西能夠用一個大一點的信封隨信一起寄來,並不需求多費錢,但簡和伊莉莎白能夠用這些在朗博恩比較少見的布料做一點特彆的小東西,比如給本身的裙子或是帽子加點小裝潢……主如果簡喜好做這些,伊莉莎白實在並不大善於。

“聽著簡。”加德納先生坐在簡的劈麵對她說:“我必須先去一趟行政辦事處,你能……”他想讓簡先去加德納宅,但是這輛大眾馬車的馬車伕他並不熟諳,讓一個陌生人帶著才十三歲的外甥女去一個她冇去過的處所,彷彿不大安然。

“好的,你就喜好號令我。”伊莉莎白嘟嘟囔囔,但還是照簡的話做了,因為隻要簡和她被父親答應進入書房。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X