“歸正能用就行。”班納特太太說。

“這個?恩,餵豬吧。”簡不在乎的說。

“但是這有甚麼用?”伊莉莎白仍然不明白。

“我有個新設法, 想看看能不能用那些小土豆做點新東西吃的。”簡把麪包嚥下說,“固然要花點工夫,但我真的不想每天吃煮土豆烤土豆土豆泥土豆餅……那兩袋土豆得吃到甚麼時候啊!”

“簡你如何這麼無能。”

“我也不想吃烤土豆。”

按照簡的建議,這些麪條被切成小塊放在牛肉湯裡……的確太棒了,這道菜最後成了班納特家新的家傳菜。而做土豆粉也變成了每年土豆收成以後班納特家必做的一項事情,就主子納特家每年都會養一隻火雞聖誕節時候用一樣。

班納特太太承諾女兒們先用一堆土豆來嘗試,歸正有這麼多呢,即便失利也不心疼。

“實在我更想有攪拌機,不過手工隻能做成如許了。”簡一邊擦土豆一邊說,“我想把土豆做成像麪粉一樣的粉,如許我們就不消直接吃煮土豆,而是能夠把粉做成麪條或是點心。”

“是嗎?”班納特先生不測的說。

“不是啦,爹地,不是磨成粉,是要把土豆磨成碎屑那樣啦。”瑪麗改正。

“這還是你買返來的,你健忘了嗎?”班納特太太詰責,“用過一次就扔到堆棧裡十年,浪費錢!”

“太好吃了。”

班納特蜜斯們一下子沉著了下來。

班納特先生的禮品是一本便宜的帳本,他翻開本子,與他在商店裡買的不大一樣,簡樸多了。

“是嗎,簡?”班納特太太奇特的問, “手套如何削皮?”

大師合力先把土豆洗潔淨,然後簡、伊莉莎白和瑪麗三人,一小我搓皮,一小我挑芽眼,一小我搓土豆屑,一會兒一輪換。凱瑟琳幫手按住鐵皮東西,莉迪亞賣力把實在不能用的土豆挑出來。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X