“如何能夠,”厄洛斯牙齒顫抖,連聲音也變得含混:“就算是冥王,不,就算是神王也冇有不受影響的!”
“我的愛妻赫拉啊,”這位不忠卻手握至高權益的丈夫,就這麼以諷刺至極的語氣開端:“統轄著婚姻與生養的你,在被看似充滿締造性、實則一無足取的怪誕胡想所樊籬雙眼從而鑄下大錯之前,彆將事情的本相化成不起眼的蛛絲,再棄若敝履,一廂甘心腸對無辜的愛神設下騙局。”
遠在奧林匹斯山顛,一座由寂靜的大理石製作而成的神殿被橡木環抱,在酒保被屏退的裡殿,最高貴也是最衝突重重的佳耦之間,發作了一場非常狠惡的辯論。
獵物轉眼成了獵人,本來的獵人躺在了囚籠裡,抖瑟如祭壇上待宰的羔羊。
可他的金箭與鉛箭同時又是最無堅不摧的利器,哪怕強大如神王都逃不過穿透的追擊,那看似纖細的力量會破開防備,叫其形同虛設,直擊心臟。
作為衝犯他的誇獎,浩大如海的神力帶著滅亡的絕望氣味,幾近是毫無儲存地開釋出來,一瞬就捕獲了試圖帶著愛子逃脫的阿芙洛狄特,將這對玩弄愛情的伎倆於指掌之間的母子監禁在神力構成的樊籠裡。
哈迪斯眼底無波無瀾,看向神情恍忽的小愛神,俄然說:“你的目標不是我。”
見她仍然針對不敷掛齒的小事膠葛不休,毫無慚愧地罔顧大局,宙斯心中肝火更盛,同時也絕望之至,詞句更加暴虐:“讓清冷的氛圍帶走被你侍女嗬出的氣味覆在清澈鏡麵上的薄霧,逼這雙倨傲的眼眸麵對忠厚映出你模樣的它來,你便會絕望地發明,餘於雙頰上的冇有嚴肅斑斕,隻要咄咄逼人的傲慢光榮。好笑的是你永久認識不到本身容顏暗淡、氣質衰邁,隻一味地逼迫著純粹仁慈的下位者來尋求放心。”
三根神出鬼冇的金箭無一訛奪地紮進了哈迪斯的後心。
長生的神祗的*比最凝練的鐵還要刁悍,普羅米修斯被枷鎖鎖住,被迫讓雄鷹日日啄食臟器也健旺如昔,更何況是神力能與諸神之王相提並論的冥王。
地步裡勞作的男人驚駭地丟下了手中的活計,家中紡織的婦女抱著後代無措地跑出,一戶戶人家最後團聚在各自信奉的神祗的殿堂古刹前,戰戰兢兢地蒲伏著,在擺得滿滿的祭台上再添祭品、宰殺羔羊,隻以最寒微的姿勢祈求諒解。
可這都比不過貳內心接受的震驚和不解。
美神被經心庇護的手嫩如凝凍的牛乳,烏黑的胳膊隻合適擁抱熱切的戀人,竭儘儘力也拉不滿一張精美的弓。那水藍色的眼呀,風俗了一眨一眨地將惑人的纏綿放出,而不具有鷹隼的鋒利。