“嗯。”
夜幕女神喧鬨的淺笑,遠比熾盛的日輪馬車所披髮的萬丈光彩要叫他感到溫馨。
白楊還冇來得及照做,阿多尼斯便聽到一聲地上的乾枝被踏斷的輕響,側眼一看,本來是去四周那處喪折了很多英勇兵士的疆場上回收靈魂的冥王冷靜返來了。
對愛神忠心耿耿的它們,勤勤奮懇地履行著任務,在廣漠的大地上不知倦怠地搜尋。
倚樹淺寐的阿多尼斯仍有部分神力與身處的叢林牽涉,它們鬨出的大動靜和高興的表情也冇有被訛奪掉,如同黑漆漆的夜裡被撲滅的火把,奪目至極。
厄洛斯冷眼聽著這通看似冠冕堂皇、實則純為避重就輕的擺脫,隻肯定她對阿多尼斯誌在必得,也懶很多廢唇舌了:“望如母神所願。”
本來是這群早已虎視眈眈的植物們默契地聯手佈下騙局,將它們擒得乾清乾淨。
與沉默寡言的冥王做了數日旅伴,他也風俗了內容簡明扼要的對話體例,而有暮氣森森的哈迪斯在旁,再熱忱大膽的花花草草也不敢上來示愛,冷不防地被這久違的繁詞冗句擊中,倒是有些頭昏腦漲。
“厄洛斯呀,”阿芙洛狄特款款走近悶悶不樂的愛子,笑容如花:“你是我最正視的左臂右膀,前次你叫月桂與勒托之子在眾目睽睽下你追我逃,無疑超卓地證瞭然熾熱的情火也有不遜於鋒利兵戈的力量。”
厄洛斯被誇得心生高傲,帶著點嬰兒肥的頰也泛著紅。
頭鴿歪著腦袋左顧右盼,實在看不出不詳的端倪來,便當機立斷地下著令:“咕咕咕咕咕。”快找東西吃了睡覺,明天還要持續趕路。
隻在充盈於體內的賜福乾枯後,才捨得鄙人方的樹梢上略微眯一會眼,精力一旦規複,便毫不遊移地再度出發。
說時遲當時快,還不待這群露宿的不利過客找來幾顆榛果充饑,下雨般的“沙沙”聲毫無前兆地同時響起,慘痛的“咕咕”聲也跟著此起彼伏。
“噢!”
“陛下。”阿多尼斯本能地站起家來,一邊施禮,一邊忍不住把切磋的目光逗留在那團循分地躺在冥王手心、監禁著無數靈魂的小灰球上:“這一帶的裂縫已經堵好了。”
阿多尼斯耐煩地聽著它強忍衝動的陳述,時不時讚成地點頭,又暖和地彎彎眉眼,完整不似尚未真正復甦過來的模樣。
冥王隨口應著,冷不防問:“想要嗎?”
阿芙洛狄特笑得光輝又奉迎,另有粉飾不住的心虛:“當蜜蜂過分殷勤,再春情泛動的花兒也視其為滋擾的來源,即便是嗜血與武力的化身,也有不知情見機的一麵,便需無傷風雅的小小擯除來做應對了。”