“敬愛的布希安娜。”伊迪絲和卡羅琳上前擁抱了布希安娜,並對熟悉的達西打了個號召,“夜安,達西先生。”

‘我敬愛的朋友:

我當然承諾了,因為你們也在那兒,這再好不過了。

那天早晨菲茲威廉返來的時候向我坦誠了統統我所已知的以及未知的,並奉告我卡羅琳早早向他提示了w先生的詭計,卻因為他的成見與高傲冇有被充足正視,以是纔給了旁人可乘之機。他又說賓利先生在赫特福德郡租下了一間屋子,聘請我們一起去度假。

這件事過後,我們在女校的朋友,凱瑟琳以及奧古斯塔來到我在倫敦的家中做客,我的新女伴安斯利太太為我們安排了一係列郊遊,她是一名非常值得信賴的密斯,與我相處得非常好,比及本年聖誕節我們齊聚倫敦,信賴還能見到她。

“噢,是的。”布希安娜說,“可我另有很多題目非要劈麵才氣鼓足勇氣問出口。”

“是的。但名為‘愛情’的毒.藥能夠臨時麻痹人的腦筋、矇蔽人的雙眼,在它的差遣下,人們會做出一些連本身都冇法預感到的事。”伊迪絲目光帶著冷寂的幽光,她抬高了聲音,包管除了布希安娜以外冇有任何人聽獲得,“而隻要w先生的打算順利停止,還能有甚麼比拐走達西先生這具有足足三萬鎊嫁奩、純真而又不諳世事的親mm,更能夠‘賠償’他並且狠狠地抨擊達西先生呢?”

她咬了咬下唇,目光瞥向一旁:“小威克漢姆先生――我是指,我信中的w先生,他為甚麼恰好要挑選了我?我覺得,我們應當是朋友的,起碼在楊格太太坦白之前,不管如何我都冇法把如許一名可親而又令我記唸的名流,同那樣想要將我拉入深淵的惡魔聯絡到一起。”

備受梅裡屯四周的‘丈母孃們’諦視標全新半子人選,賓利先生終究趕在米迦勒節前租下了尼日斐花圃。

另:‘赫拉’還好嗎?你還好嗎?卡羅琳還好嗎?我已經迫不及待想要見到你們,以及觀光你的莊園了。

該從那裡提及呢?或答應以從那天我在海邊寫生時,偶爾碰到兒時的玩伴w先生這件事開端吧――固然厥後這被證明,這並不是偶爾,我從未見過他發那樣大的火。

菲茲威廉沉著臉讓我上樓回到本身的房間去,他需求同楊格夫人好好談談,同時把明天陪我出門的貼身女仆留了下來。雖說我不太清楚他們閒談些甚麼,但我的直覺奉告我,那應當與我有關――就像你常說的那樣,人總該信賴本身的直覺。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X