嘴對嘴餵我才香。石頭說。
桂枝,等一下好嗎。我要讓你做最斑斕的新娘。信賴我,必然把你打扮得漂標緻亮,誰都比不過你。石頭一。吸於桂圓老酒。
桂枝,你等等,我給你做身新衣裳。這段時候看把你苦的。石頭說得動情,眼淚盈盈明滅。人靠衣裳馬靠鞍,方桂枝如些麵貌,卻穿得破襤褸爛,石頭於心不忍。
如何啦。石頭,你不肯意嗎。方桂枝的酒盅停在唇邊。
兩小我親了一會兒,方桂枝又含老酒去喂他,酒是色之媒,情到濃時人自醉。石頭早把為方桂枝做新嫁衣的事安排腦後了,他不竭撫摩著方桂枝。方桂枝像晚米撤似的,在石頭的搓揉下更加油潤亮光,披髮著濃烈的愛意。石頭漸漸剝開方桂枝的衣裳,一截白亮性感的身材呈現了。
從現在開端,你是我老婆了,不要難為情。你不餵我,我噎死了,你就成小孀婦了。石頭當真地說。
不準說不吉利的話,我餵你就是。方桂枝捂住石頭的嘴巴,含了一口桂圓老酒在嘴裡,悄悄貼了疇昔。方桂枝不堪酒力,老酒固然含在嘴裡,可酒勁不竭在她身上分散,她感到熱乎乎的,眼晴裡閃著渴求的光芒。
一股酥癢從手臂傳到心窩,石頭瞥見方桂枝微微漲紅的臉上暴露難以粉飾的羞怯,這是她第一次主動要求。作為一個女人,方桂枝終究找到一個男人來撒嬌,來揭示自已的和順和嬌媚。她感到自已的渴求是那麼美好,那麼理所當然。不像之前,她老是儘量按捺著慾望。每當酥癢從腹底升起,她會恥辱難當。石頭隔著衣靠悄悄咬了一下方桂枝的乳,方桂枝緊緊抱住他,把酒送到嘴邊。
方桂枝則漸漸地押著,桂圓老酒甜膩濃香,還帶有香草的味道,很誘人。兩小我吃了交杯酒,石頭迫不及待地想去做衣裳,方桂枝讓他坐在床沿上,先把炒麪吃了。石頭一心想為方桂枝做最標緻的新嫁衣,吃得快,好幾次噎住了。方桂枝很心疼,不住拍著他的後背,拿酒喂他。石頭不喝。
桂枝,我懂你的心,徹夜圓房,你得有新婚孃的模樣。我不能委曲你。石頭說著,眼淚滴了下來。冇有方桂枝的捨命庇護,他必定醒不過來。兩小我的愛接受了存亡的磨練,更加顯得貴重甜美。
石頭勾住方桂枝的脖子,悄悄把老酒從她嘴裡吸過來。滾燙的老酒連接著兩個芳華的身休,彷彿撲滅的洋火落到於草上。一陣熱浪在方桂枝和石頭身上騰地升起來。石頭悄悄咬住方桂枝的舌吸著卷著,方桂枝不曉得如何應對,可身材裡的原始慾望差遣著她去迴應石頭。女人一旦真正動情,甚麼調情的技能都會無師自通,方桂枝的舌在石頭嘴裡矯捷地卷著,料纏著,緊緊貼住石頭的舌不放。石頭捧著方桂枝的乳悄悄摧捏著。方桂枝更加軟了,一隻手探向石頭的上麵。