“嗯,他會幫忙我們。他會給他在移民局的朋友打電話。”她說。

“感謝。”我說。浴室的燈亮光著,索拉博又在沐浴了。電話傳來兩聲按鍵聲,然後是索拉雅的聲音。“你好!”她聲音奮發。

他的聲音被我的胸膛悶住,但我能聽到話裡的痛苦。“求求你承諾我你不會這麼做!天啊,阿米爾老爺!求求你承諾我你不會!”

我感喟,揉揉眼睛。眼睛前麵突突發痛。

我把產生過的統統十足奉告他:我跟拉辛汗的會晤、前去喀布爾、恤孤院、伽茲體育館的擲石頭。

“你向我包管過永久不讓我去那些處所,阿米爾老爺。”他說。他聲音顫抖,淚如泉湧。我一陣肉痛。

“真的嗎?”

“天,冇有。”

“很抱愧,I-600表格是移民局的官方檔案。家庭評價由你挑選的收養機構履行。”奧馬爾說,“你曉得,那是要確保你和你的老婆冇有精力病。”

我坐起來。“甚麼?為甚麼?如何回事?”

“絕對是。”我說,“絕對是。”

我瞥見索拉博坐在那兒,看著電視和我們。他的坐姿跟他父親疇昔一樣,膝蓋抵著下巴。

“索拉博,那隻是很短的時候,我包管。”

“我會奉告你,那兒不是伯克利。”我說。

“隻是待上一陣。”

我笑著掛上電話。

“找到了。”費薩爾說,翻開一本黃色的法律記事本。“就安排事物的才氣而言,我但願我的孩子像他們的媽媽。很抱愧,或許這不是你所想要從你將來的狀師口裡聽到的,對吧?”他哈哈大笑。

“這是索拉博。”我說,“索拉博,他是費薩爾先生,我跟你說過的阿誰狀師。”

“天哪,我能做甚麼?”

頃刻間我跪倒在地,放聲大呼。我牙齒顫抖,不竭大呼。叫得我的喉嚨將近裂開,叫得我的胸膛將近炸開。

“求求你!求求你!彆如許!”他哽嚥著,“我很怕那些處所。他們傷害我!我不想去。”

他招招手,把車駛離。我站在賓館房間門外,也朝他揮手。我但願索拉雅在身邊陪著我。

他把筆帽裝上。“就安德魯的語氣判定,但願迷茫。不是不成能,但是機遇很小。”馴良的笑容和戲謔的眼神不見了。

“你是在叫我放棄?”我問,用手壓著額頭。

“我在美國長大,阿米爾。如果說美國讓我學到甚麼東西,那就是,認輸的確就像在女童軍[1]Girl Scouts,美國女童軍是天下上最大的專門辦事於女孩的構造,成員多為成年義工,旨在幫忙女孩進步使她們畢生受益的本質。[1]的檸檬水罐內裡撒尿一樣不成諒解。但是,身為你的狀師,我必須把究竟奉告你。”他說,“最後一點,收養機構會按期派人前去評價阿誰孩子所處的環境,而冇有普通的機構會派人去阿富汗。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X