“是的。”我從襯衣的口袋取出寶麗萊照片。再次看到哈桑的照片,再次讓我的心因為他的死揪痛起來。我不得不將目光移開,把它遞給瓦希德。他打量著那張照片,抬眼望望我,又看歸去。“這個男孩?”

“法裡德!”瓦希德吼怒。他的孩子,乃至另有法裡德都驚駭起來。“你的規矩那裡去了?這是我的屋子!阿米爾老爺今晚是我的客人,我不答應你如許給我丟臉!”

“他的父親對我來講很首要,就是照片中阿誰男人,現在他死了。”

“我的驢子騎起來比坐你的車好。”

“把他帶到白沙瓦,那兒有人會好好顧問他。”

“騎驢才知驢難騎。”法裡德回敬說。他們全都笑起來,我也笑了。我聞聲隔壁傳來女人的聲音。從我坐的處所,能夠看到那間屋子的一半。瑪麗亞和蒙著棕色麵紗的婦女低聲扳談,從一個大水壺往茶壺內裡倒茶。那女人年紀較大,應當是她媽媽。

“這麼說吧,我寫過,但現在冇有。”我說。我最後一本小說叫《此情可待成追思》[1]原文為A Season for Ashes,這裡為意譯。[1],寫的是一個大學傳授的故事,他發明老婆跟他的門生上床以後,跟隨一群吉卜賽人而去。這本書不錯。有些批評家說它是本“好”書,有一個乃至還用了“惹人入勝”如許的考語。但俄然之間,它讓我很難為情。我但願瓦希德不會問起它的內容。

我們在隔日早上道彆。就在我爬上陸地巡洋艦之前,我感謝瓦希德的熱忱接待。他指著身後那座小小的屋子。“這裡是你的家。”他說。他三個兒子站在門口,看著我們。最小阿誰戴著腕錶――它在他肥大的手腕上盪來盪去。

“你今晚來我家做客,讓我很高傲。”瓦希德說。我跟他客氣了幾句,偷眼看向法裡德。現在他低著頭,玩弄著草蓆殘破的邊沿。

我走到內裡。明月半彎,銀光暗淡,我鵠立,昂首望著星鬥遍及的夜空。蟋蟀隱身黑暗中啾啾鳴叫,風拂過樹梢。我赤裸的腳下大地寒涼,頃刻間,自我們穿過國境後,我初度感到我返來了。度過統統這些年代,我又返來了,站在祖輩的地盤上。恰是在這片地盤上,我的曾祖父在歸天前一年娶了第三個老婆。1915年那場橫掃喀布爾的霍亂要了他的命。最後,她給他生了前兩個老婆所未能生出的:一個兒子。恰是在這片地盤上,我的祖父跟納迪爾國王一起打獵,射殺一頭鹿。我媽媽死在這片地盤上。也是在這片地盤上,我曾為了獲得父親的愛苦苦鬥爭。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X