她推我:“一天到晚胡白亂道的,也不怕佛祖見怪。”一句出口,倏然變了神采,鎮重地對著西方拜了拜,喃喃唸了幾句甚麼,又扯著我去拜。我倒不知她竟如許虔誠,也跟著她胡亂拜了幾下,又笑嘻嘻道:“那我今後不叫你阿歡,叫你阿壽好不好?”

她白了我一眼:“我本來叫做無量壽,七娘叫觀音婢,厥後阿孃嫌婢不好聽,說本是婢家出身,不能再用這個字,就改做觀音。賤名粗鄙,你聽了就忘了罷。”

她回身瞥了我一眼,捏著我的手道:“願爾命終即化男人,七寶池蓮華中化生。”

我笑道:“我曉得了,你本來必然叫韋無上美,以是才生得如許美。”

作者有話要說:  註釋:

我哭笑不得地看著她,剛要回嘴,一轉念間,卻隻笑了笑,緊緊地抱住了她:“願普天下,再無人發‘國無女人’‘厭女轉男’願。”

讀者“煎餅果子不放蔥”,灌溉營養液+102016-09-26 11:28:49

她住了嘴,緊緊摟住我的肩,有淚自她眼角一串串落下,她忙將臉轉開,我坐起家,自後向前地抱住她,讓她靠在我的肩上。將她摟在懷裡時,我才發明本身已比她高了,雖高得未幾,坐著時卻已能看出來。我悄悄拍她的背,聽著她的抽泣垂垂低下去,忙將話哄她:“無生忍纔不笨,我薦他時,吏部調過卷,說他策論做得極好,字也寫得標緻。你們兄妹,個個都如許超卓,阿孃在天之靈,必然也覺欣喜。”

讀者“小北”,灌溉營養液+12016-09-26 07:46:44

阿歡怔了怔,手搭在我的肩上,輕聲道:“疇前和七娘學過幾句。”她側了頭,悄悄唱了一首民謠,她用的不是官定正韻,唱出來的詞我有很多都不懂,她的調子多數也是不對的,有好幾處明顯有擺脫,有些處所另有反覆,有一回她還特地停下來,回想一刻,才又持續唱,唱完了,有些不美意義隧道:“是七娘和外間坊巷小兒學的,她們不會正韻,也不識字,唱出來也不知是甚麼意義,七娘年紀小,也不懂事,和她們學了,就對我們唱,成果被父親曉得,連我帶她,一起關在院子裡罰跪,無生忍來送飯,被父親發明,飯冇送成,還白白捱了一頓打――虧他白讀了那麼多書,比你還笨,如果我…”

我作佛時,壽命無量。國中聲聞、天人無數,壽命亦皆無量。假令三千大千天下眾生悉成緣覺,於百千劫悉總計校,若能知其量數者,不取正覺。(十5、壽命無量願;十6、聲聞無數願)

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X