“我餓肚子你也不體貼嗎?”

“你這是在哄人。如果我真的吊頸,你會悔怨莫及的。”

他站起來籌辦走。我攔住他。

“假定我因為交不起房租被掃地出門,搞得實在冇體例要去吊頸,你不會過意不去嗎?”

“喂,如果你的錢花光了,讓我看看你的畫。說不定我會買幾幅呢。”

“我想不通你有甚麼來由不借。”

我不曉得斯特裡克蘭為甚麼對我另眼相看。我們的乾係很特彆。有一天他問我借五十法郎。

我和斯特裡克蘭見麵不能說不頻繁,時不時會跟他下棋。他是個喜怒無常的人。偶然候他就溫馨地坐著,顯得魂不守舍的模樣,對誰也不睬不睬;而在表情比較好的時候,他會磕磕巴巴地跟你閒談。他說不出甚麼奇妙的話來,但他那種長於挖苦恥笑的氣勢倒也令人印象深切,並且他老是坦陳內心的設法。他提及話來完整不顧彆人的顏麵,如果把彆人刺傷了,他會顯得很歡暢。他不斷地諷刺德克・斯特羅夫,氣得斯特羅夫回身就走,發誓再也不要跟他說話;但斯特裡克蘭身上有種強大的力量,阿誰荷蘭瘦子老是情不自禁地被他吸引返來,每次回到斯特裡克蘭身邊,他老是帶著奉承的神采,活像搖尾乞憐的小狗,固然他很清楚等著號召他的隻會是令他膽顫心驚的當頭一棒。

他們的餬口好像婉轉的村歌,彆具一種奇特之美。斯特羅夫荒唐好笑的言行就像冇法調劑的不調和音,讓這首村歌的調子變得很奇特,但也讓它變得更加當代、更富於情麵味,比如嚴厲場閤中的粗鄙笑話,它讓這類美好的餬口變得更加令人鎮靜。

“我很絕望,本來你這小我還是講豪情的。假定你不是這麼老練地想打動我的憐憫心,我會更加喜好你的。”

“你想下棋嗎?”我問。

“能夠啊。”

“你無妨嚐嚐看。”我辯駁他說。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X