德克·斯特羅夫承諾第二天早晨來接我,帶我去最有能夠找到斯特裡克蘭的咖啡館。我感覺非常風趣,因為我發明我們要去的恰是前次我到巴黎來找斯特裡克蘭時和他一起喝苦艾酒的那家咖啡館。向來冇換過處所申明他有些怠惰,這在我看來是很有本性的。

“我底子就不想賣。”

“你為甚麼要請我?”

“你好,瘦子。你有甚麼事?”

斯特裡克蘭如有所思地望著我,看了足足有一分鐘。我並冇有開口。

他笑了起來。

“我帶個老朋友來看你。”

他短促地笑了起來。他的眼睛俄然亮了。

“坐下,彆發作聲音。”他說。

他又叫了杯苦艾酒。斯特羅夫很饒舌,囉裡囉嗦地解釋他和我是如何熟諳的,我們又如何可巧發明我們都熟諳斯特裡克蘭。我不曉得斯特裡克蘭是否在聽。他目光深沉地看過我一兩次,但大部分時候彷彿隻顧想著他本身的事情,如果不是斯特羅夫嘮叨個不斷,這場對話必定是很難停止下去的。過了半個小時,荷蘭人看看他的腕錶,宣稱他必須走了。他問我要不要一起走。我想我留下或許能從斯特裡克蘭嘴裡套出點話來,以是答覆說我還想再坐坐。

斯特裡克蘭看著他,眼睛裡有種討厭的神采。我敢必定他正想說幾句諷刺的話,但想不出來,以是被迫墮入了沉默。

過了不久,他走棋以後把身材靠在椅背上,對勁洋洋地看著他的敵手。這是個留著髯毛的法國瘦子。法國佬察看著局勢,然後俄然笑嗬嗬地謾罵了幾句,不耐煩地把棋子收起來,丟進棋盒裡。他肆無顧忌地臭罵斯特裡克蘭,又把辦事員叫過來,付清了兩小我的酒錢,然後就走了。斯特羅夫把他的椅子往那張桌子挪了挪。

“我帶了個老朋友來看你。”斯特羅夫笑容滿麵地說。

我看到有小我俯身在棋盤上,但隻能瞧見一頂很大的氈帽和一把紅色的鬍子。我們繞著桌子向他走疇昔。

“我前些天見過你的老婆,”我說,“我敢說你必定情願聽聽她的近況。”

“那走吧,我們去吃晚餐。”

“他在那邊。”我們快走到那家咖啡館時斯特羅夫說。

“這他媽的關我屁事啊?”

阿誰瘦子分開後,我說:

“你看我像日子過得很好的人嗎?”

“看,在那邊,在角落裡。他正鄙人棋。”

“我不是不幸你,”我冷冷地答覆,“你是否餓肚子跟我他媽的兩便士的乾係都冇有。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X