《喜宴》和《飲食男女》都為李安帶來過奧斯卡的最好外語片提名,此中《喜宴》還奪得過一座柏林電影節的金熊獎,以是李安纔會在好萊塢的電影民氣裡有些名譽,以是《明智與感情》纔會交到他這個實在從未拍過英語影片的導演手長停止拍攝――但是李安向來冇想到過,會有一名年青演員熟諳本身在台灣拍攝過的純粹華語電影。
如果這個年青人是在試鏡前臨時做的功課,而不是真的對中國文明有所體味,對他的電影有過研討的話,那他必定會露餡的。
凡是來講,好萊塢正規製作的影片,開拍前兩三個月男女配角都要肯定下來了,並且越是大製作配角肯定的越早,《明智與感情》再過不到兩個月就要開拍,此時首要演員還冇能定下來,是碰到了特彆環境――前期選定的演員全都是英國人,這讓投資方哥倫比亞公司有些不滿,《明智與感情》最後還是要在美國發行上映的,並且哥倫比亞但願拿這部影片來打擊各大頒獎禮,就非常但願劇組內能有個美國演員,以是他們纔將電影裡還冇完整肯定的角色挑了出來,在洛杉磯停止了一個範圍很小、隻要保舉演員的小範圍試鏡。
正因看過原著,熟知《明智與感情》的故事和筆墨氣勢,以是一見到腳本,威廉立即就讚歎了。
“當我傳聞哥倫比亞電影公司找了你,李安導演,去執導一部英國古典名著的時候,猜我心中在想甚麼?我立即想到了你的家庭三部曲,因為這三部電影裡的配角就像簡・奧斯汀筆下那些人物一樣,脾氣中充滿了壓抑――《推手》裡,朱老先生和兒媳婦瑪莎有不成調和的衝突,兒子曉生不管如何儘力都調和不了,夾在父親和老婆之間,曉生的內心既痛苦又無法;《喜宴》的配角高偉同是同性戀,他長年餬口在美國,又有一個美國男朋友,思惟和餬口體例已經很洋化了,但仍然改編不了傳統保守的父母親的設法,在家庭的逼婚下,他不能向父母傾訴本相,反而要找朋友假結婚,好對付父母和親朋老友,千辛萬苦對父母坦白奧妙,同時要費經心機勸說朋友和男朋友共同本身演戲的偉同內心也充滿痛苦;《飲食男女》裡的老父親和大女兒也是,多年來都在壓抑著本身的真情實感,因為各種啟事不敢麵對,直到最後豪情再也憋不住迎來大發作……”