軟妹子持續攻城略地,這回是衝著對方的四辯:“對方四辯,剛纔你方立論時以為馬優於班,首要基於難易分歧、繁簡分歧、文質分歧三點。但是清朝學者,曾擔負日講起居注官、《明史》總裁官的徐乾學卻以為‘史之為書,體閎而義密,事核而辭達,采之博而擇之精,如是之謂良史,不繫乎文與質、繁與簡也’。也就是說,一本史乘的吵嘴,與文質、繁簡併無太大乾係。對此,你又如何看?”
高鶴感受本身像是闖了禍,神采微微發白,皺起眉頭從速在腦海裡檢索“代價”一詞的出處。怎何如越是嚴峻,腦袋裡越是稀裡胡塗,彷彿現在內裡裝著的不是知識,而是熱氣騰騰新奇出爐的白麪漿糊,渾然想不起來在哪本古籍裡見過“代價”這個詞,反倒越想越感覺它是個舶來品!
江水源道:“既然對方辯友有要求,那我們就以理服人,不對,以證據服人。剛纔我舉了東漢時的例子,接下來我再各舉一其中古和近古的例子,以證明‘代價’一詞的利用並非孤例,而是常態。唐朝所修的《隋書》卷三十六《後妃傳》中提到‘突厥嘗與中邦交市,有明珠一篋,代價八百萬’。清初李漁的《閒情偶寄》中也有這麼一句,‘收牛溲馬渤入藥籠,用之得宜,其代價反在參苓之上’。以上三個例證,不知對方辯友是否對勁?”
高鶴、儲泰鬆等人一齊看向江水源。江水源微微點頭道:“對方辯友說,如果冇記錯,‘代價’一詞應當屬於西方哲學話語。——但題目在於,你記錯了!”
黃東培下認識抬開端,高鶴也挺直腰桿,台下的觀眾變得鴉雀無聲,等候著他的進一步解釋。
見江水源如數家珍又報出兩個例證,觀眾們的熱忱刹時被激起出來,喝彩聲異化著掌聲和口哨直衝雲霄:“說得好!求錘得錘,這下你對勁了吧?”
但張紘並冇有采納黃東培的要求,反倒拿出看熱烈的架式,直接把題目拋給江水源:“江水源同窗,你感覺該如何答覆對方的質疑?”
時候有限,軟妹子冇有涓滴磨嘰,上來就直奔主題:“對方一辯,剛纔你在論證‘馬優於班’時提到二者繁簡分歧,從而得出司馬遷筆力與見地勝於班固的結論。金代聞名學者王若虛在《滹南遺老集》的《史記辯惑》中卻以為‘此說大謬’,因為‘遷記事疏略而剩語甚多,固記事詳備而刪削精當,但是遷似簡而實繁,固似繁而實簡’,實際應當是班優於馬。對此,你如何看?”