“啊!”
“但你流鼻血了。”
但他起碼還能做一件事情。
“快離她遠點,會不利的!”
“是扔疇昔的吧?趁著我們不重視?”
希萊皺起眉頭:
“你不是劈麵剃頭的嗎?兼職當托兒?”
那一刹時,希萊像是俄然墮入了呼吸困難,她惶恐地、大口大口地吸著氣,彷彿正在溺水。
拉格諾不屑隧道:
而她行動之快,力道之猛,彷彿泰爾斯的手上有燒紅的烙鐵似的。
“特彆是我曉得:我還冇那麼標緻。”
該死,斯裡曼尼,這個辯白師,他如何這麼警悟?
“誒,把戲之秘,”泰爾斯在嘴唇前豎起一根手指,笑眯眯隧道,“一勿窮究,二莫揭穿,三不過傳……”
“冇錯,各位!”
目睹人群和剃頭伴計們的重視力都被轉移了,泰爾斯這才鬆了一口氣,回過甚來。
彆愣著。
“我的這雙手喲,可冇戴手套!但是卻還是能變出都雅的把戲戲法!”
泰爾斯鬆了一口氣。
大師的目光仍然死死地釘在希萊的身上,彷彿那是這人間最珍稀,可貴見一回的異國展覽。
但泰爾斯適時舉手:
泰爾斯扯著笑容,笑眯眯地看著他:“冇有的事!”
泰爾斯站在一旁,安靜而無辜地望著這統統。
泰爾斯不無懊喪地感喟道:
“這位拉格諾先生!”
“當然!管阿誰辯白師跑到那裡,哪怕是跑進答覆宮,出了閉幕海,上到神國下至獄河,都要給我追上!”
氣味不對?
言罷,鳶尾花家的大蜜斯一把扯上泰爾斯,馬不斷蹄往另一個街口走。
“等等,”泰爾斯想明白了甚麼,俄然復甦過來,“那群剃頭的伴計,他們方纔不是來找茬,也不是拐人,更不是為了甚麼‘道上端方’的。”
希萊斜眼瞥著他,嘴角微翹。
他擺佈扭頭,滿大街搜尋著目標的蹤跡。
泰爾斯指向拉格諾的頭頂:
“不準撿!不準!不準!誰敢黑巴爾塔剃頭鋪的錢!不要命了嗎?”
“不客氣。”
丟了。
最難的來了。
“懷婭娜,好mm,統統為了把戲,對吧?”
“臥槽,遠東人這麼野的嗎?”
“就是你!在方纔拉扯的時候,媽的我就曉得你們是小偷——”
真的嗎!
“氣味不對,那不是他。”
而泰爾斯呆呆地看著這統統
他的嘴唇保持著大大的弧度,就像馬戲團裡的小醜:
泰爾斯一頓。
操!
半晌以後,希萊感喟著把——從劇院背景順來的——外套和帽子遞迴給泰爾斯: