她緩慢地小聲開口:“你曉得的。”

霍廷易內心“格登”一聲,他持續牽著她的手漸漸往前走,然後他聞聲本身問:“……成為像Mike Wallace那樣巨大的記者?”

議定了今晚最首要的一項內容,Durand先生非常隔心,當下便聘請霍廷易去他的書房,說是本身有一瓶收藏的赤霞珠聘請他一同品鑒。

霍廷易曉得Bastien說的是甚麼。

在經曆過一陣難捱的沉默後,終究還是Durand老先生率先沉不住氣。

看著在她身邊大獻殷勤的年青法國小夥子,霍廷易聞聲本身發問:“他是誰?”

香頌酒莊對他而言可有可無,拿下來的話算是在這裡添了一份財產, 拿不下來也冇甚麼大所謂。

對於香頌酒莊的這一傳統,霍廷易天然心知肚明。三年前就是在香頌酒莊,他買下了一瓶無主認領的陳年佳釀。

貳表情龐大地看著麵前這個年過古稀的情敵。

當時Durand老先生的曾祖父曾製作過一批特製軟木塞,在包管葡萄酒風味不受粉碎的同時,軟木塞的中間又留了小部分的空間,剛好足以塞進一張紙條。

如果當年的客人一向未曾返來,那麼在這瓶酒存放滿二十年時,香頌酒莊便會將其出售給陌生的客人。

將酒翻開後,瓶塞裡的字條是一對年過八旬的德國佳耦留下的。那張字條上寫:年青的孩子,祝你尋到所愛之人,平生幸運。

霍廷易:“……”

看來,Durand老先生現在急於將酒莊脫手,大抵是在現金流上碰到了困難。

一時候,霍廷易是又氣又好笑。本來他還覺得這兩人聊得有多投緣,本來是在雞同鴨講。

Durand老先生這回終究曉得了他在問誰:“我的外孫Bastien,他在巴黎念大學,來這裡是過春假。”

他年齡已高,有力再運營酒莊,但若能夠儲存家屬財產的一部分股分,那也是極好的。

霍廷易天然要比Durand老先生更能沉得住氣。

想了想,他開口道:“跌價20%,我隻要70%的股權,您能夠儲存30%。”

他走近了聽,這才發明小夥子的英文並不算流利,現在正結結巴巴地往外蹦詞。

Durand老先生明顯曲解了她的意義:“她叫Chantecaille,也是此次遠道而來的客人。”

霍廷易自認不是慈悲家,但也不肯乘人之危。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X