“陛下,墜子在羅浮宮。”王後說。“王後,快讓人去取,越快越好;一個小時今後舞會就開端了。”國王大聲說。王後行了禮後,跟著為她帶路的貴婦們去了她的歇息室裡。

王後站在那兒聽市政長官的頌詞,並答覆貴婦們的還禮。俄然間,國王和紅衣主教在大廳的一扇門口呈現了。國王穿過人群,來到王後身邊,用一種變了調子的聲音說:“叨教你為甚麼不佩帶鑽石墜子?王後,你明知我很喜好看到它們。”

王後走出了歇息室,那身獵手的打扮真是再合適冇有了。她頭戴一頂呢帽,呢帽上插著藍色羽毛;身披一件銀灰色絲絨披風,用一些鑽石搭扣扣住;穿戴一條繡滿銀花的藍色綢緞連衣裙;她左肩上有一個大緞帶,上麵繫著光彩四射的鑽石墜子。

達爾大尼央一向站在黑暗中恭候著。平時看上去老是愁眉苦臉的王後明天看上去非常歡暢,也很幸運,這使她四周的人感到很難瞭解。

王後一出去,大師就重視到她的神情和國王一樣愁悶,顯得非常怠倦。她出去的時候,紅衣主教直勾勾地盯著王後,嘴角閃現出對勁的淺笑,他看到王後冇有佩帶鑽石墜子。

“啊!你終究來了,我斑斕的博納希厄太太!”達爾大尼央衝動地大聲說,他恨不得一把將麵前的美婦人擁進本身的懷裡。“彆出聲,彆出聲!快從你來的處所出去!”博納希厄太太用手按住達爾大尼央的嘴。

“王後,你滿足了我的慾望,我非常感激你,但是,我信賴你的墜子少了兩顆。”國王把紅衣主教給他的兩顆墜子遞了疇昔。

“陛下,這兒的人太多,我怕出甚麼不測。”王後有力地說。“你錯了,王後!我送給你這件禮品是讓你佩帶的。”國王沉著臉說。

可博納希厄太太像一隻機警的小鳥,老是在他的手中矯捷地溜掉。

市政廳的細木工搭起了一些看台。市政廳的雜貨供應商已在大廳全裝上了白蠟火把,這在阿誰期間,真是太豪華了。最後,還請來了二十位提琴手停止徹夜吹奏。

隔壁房間的聲音垂垂減少了,然後是有人垂垂遠去的腳步聲,達爾大尼央一向等候的那扇門終究翻開了,博納希厄太太輕巧地走了出去。

話一說完,王後就向國王和紅衣主教行了個禮,卸裝去了。這時,達爾大尼央正悄悄混在人頭攢動的某一個門口,他正從那兒看著這個戲劇場麵。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X