在前麵一小時的時候裡,戈爾迪方纔承諾了他的求婚。

有人在心底密意的呼喊他。是那條熟諳的人魚,是雷蒙德。

我應當驚駭他。他又說。

當然,戈爾迪是真的出於憐憫心機才幫忙雷蒙德的嗎?

雷蒙德親了上去,他柔嫩又冰冷的嘴唇貼上了戈爾迪的嘴唇。這個吻是和順的。雷蒙德隻是將嘴唇貼著,然後伸出舌頭細細的□□戈爾迪的嘴唇,他並冇有進一步的行動,隻是密切的、柔情的輕啄著那兩瓣都雅的嘴唇。

隻是他手上的力道並冇有減輕,反而更加猖獗的扯開了戈爾迪的褲子,蹼爪謹慎翼翼的避開脆弱的皮膚構造,然後漸漸的握住了戈爾迪的……

因為是趕製出來的,通訊器並冇有加強防水服從。在暴風雨的那天,這個手環通訊器跟著他掉入了海中,多少也是近了些水。現在還是能定位,或許已經是很不錯的結局了。

津-液在不自發中從嘴角流下,被拉的很長很長,在月光的暉映下格外的透亮。

他現在正在雷蒙德的身邊,然後細心的察看著他的傷口。

現在,這個吻看上去是如此的崇高又溫馨。

男性荷爾蒙在這一刻暴漲,統統的熱量都朝著下腹堆積,那是一個集合點。

不該是如許的。他在心中對本身說。

帶著如許的自我扣問,奧格登再一次儘力的回想戈爾迪剛纔傳來的話。

不過戈爾迪彷彿並不滿足於僅僅隻是嘴唇的觸碰。他開端反客為主,漸漸的誘-惑起了雷蒙德。

戈爾迪的腦筋有些渾渾噩噩,但他還是清楚的感遭到了雷蒙德那條光滑的舌頭輕撫他嘴唇的行動。那是一種被器重的感受,他開端想要更多。因而他伸開了嘴巴,自發的伸出舌頭與雷蒙德的舌交纏在一起。

離戈爾迪有著悠遠間隔的海平麵上,奧格登正嚴峻的盯著左手的通訊器。但是,通訊器並冇有聽到貳內心的禱告,給出的答案還是是沙沙作響的聲音。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X