伊阿宋大膽地答覆說,他是埃宋的兒子,在喀戎的山洞裡長大。現在他返來了,想看看父親的故居。滑頭的珀利阿斯客氣地聽著,親熱地歡迎了他,不讓涓滴的驚駭與不安透暴露來。
當他穿過城門的時候,女人們湧出門來歡迎他,對這位客人感到很對勁。伊阿宋遵循禮節,雙目諦視地上,急步朝女王的宮殿走去。侍女們翻開宮門,熱忱地歡迎高朋。年青的女使者把他一向領進女君主的閣房。他在女王麵前的一把富麗的椅子上坐下。許珀茜柏勒低垂著頭,臉頰上出現一陣紅暈。
今後今後,婦女們老是擔憂色雷斯人會來攻擊雷姆諾斯,她們常常懷著戒心站在岸邊瞭望海上,防備有船隻俄然駛來。現在,當她們看到阿耳戈船快速接遠洋岸,不由得驚駭起來。她們全部武裝,紛繁衝出城門,像亞馬孫女人國的兵士一樣,在海岸上嚴陣以待。阿耳戈的豪傑們看到海岸上麇集著一群武裝的婦人,卻冇有一個男人,感到非常驚奇。
她以和順而羞怯的聲音說:“異村夫,你們為甚麼縮在城外呢?雷姆諾斯城裡冇有男人,你們一點也不消驚駭。我們的丈夫不講信義,背棄了我們。他們把戰役中搶來的色雷斯女人納為小妾,並且移居到她們的故裡去了,還帶走了兒子和男傭,而我們卻孤孤傲單地被拋在這裡。
你們年青人可分歧,你們今後如何餬口呢?莫非耕牛會本身套上牛軛,本身在田裡耕地嗎?它們會替你們去收割莊稼嗎?你們是不肯意乾這類苦活的。我勸你們彆錯過奉上門的機遇,從速把統統財產交給異村夫,讓他們來管理你們的都會吧!“
婦女們馬上駕著快車,載著很多禮品,跟著伊阿宋趕來了。船上的豪傑們已經聽到伊阿宋的解釋,是以女人們很輕易地壓服他們進城並住進她們的家裡。伊阿宋直接住在宮裡,其彆人分住在這裡那邊,大師都很歡暢。隻要赫拉克勒斯生來討厭女色,仍然對峙跟少數幾個火伴留在船上。現在城內家家歡宴,美酒飄香,歡歌笑語,舞影婆娑。獻祭的炊火環繞,嫋嫋地飄上雲霄。女人和客人都虔誠地膜拜島嶼的庇護神赫斯托斯和他的老婆阿佛洛狄忒。返航的日期一天六合遲延。
伊阿宋第一個回到船上,其彆人也跟著他上了船。豪傑們解下纜繩,動搖船槳。不久,就把赫勒斯蓬托拋在了前麵。(未完待續。)