安德跟了上去。裡貝拉。當然。
接著他站起來試著獲得一個能更好地看清奧爾哈多和科尤拉背後的人的視角。他之前冇見過的人。言說人。已經來了!他達到鎮上還不到一個鐘頭,竟然就已經在前去那房屋了。真棒,我現在隻差讓母親發明我是阿誰把他叫到這兒來的人了。不知為何我疇昔覺得一名逝者言說人會對此多加謹慎,而不是一起直奔阿誰呼喚者的家。如何的傻瓜啊。他比我預期有一個言說人達到這裡的時候早了好些年已經夠糟糕了。金姆鐵定會把這個陳述給主教,就算彆人都不去陳述。現在我將不得不該付母親以及,幾近必定,要對付全城的人。
“不管是誰呼喚了你,此人很——謹慎謹慎。”
“哦,我曉得聖靈之子,市長。我言說過聖安傑羅之死,在墨克塔祖納的科多巴市。”
“你為甚麼要去那邊?”
“為甚麼?”
“有外力幫忙他提早走向滅亡。你曉得,他是異星人類學家,或者說異學家,他們在葡萄牙語裡這麼叫他。”
“今天下了火雨,”食葉者說。“在內裡的大草原上。”
安德試著向幾個男孩探聽是否他們曉得裡貝拉家的屋子在哪。他們的答覆是千篇一概的聳聳肩;他對峙扣問的時候有的孩子開端拜彆,很快大部分孩子已經分開廣場了。安德迷惑著主教到底是如何跟大師說言說人的。
“我聽到過這個傳說的很多版本,波斯奎娜市長。有一個說法稱,妖怪附在了死前一刻的聖安傑羅身上,以是他大呼著要停止那惡不堪言的habladordelosmuertos(注:葡萄牙語,為死者申言。)的異教典禮。”
球直奔男孩的襠部。他煞費苦心腸悄悄縮了一下,但是女孩可冇被騙疇昔。”他躲了一下,我看到他的屁股動了!”
她痛得直抽氣,鬆開了格雷戈的胳膊。他從她鬆開的手中奪回了螺絲起子。她用一隻手捂住在流血的嘴巴,沿著過道逃脫了。格雷戈開端持續他的粉碎事情。
“我曉得。”她擠擠眼。“但你冇有。”
小女孩側身靠近金屬眼男孩。“哪個裡貝拉家?”
“利波應當還不到40歲——”
“而人類則並非這類樹木崇拜的形式的一部分。好吧,這看起來很有能夠。不過我一向以來都發明典禮或神話並非平空生出。它老是有個跟社群的存亡相乾的啟事。”
阿誰金屬眼的男孩麵無神采,隻是舉起一隻手錶示他們溫馨。“mudou,”他裁斷道。他動過,安德翻譯道。