阿誰豬族消逝了。在他地點的處所呈現了皮波躺在雨中山坡上的的身材的全息圖。“我對豬族活剖他的過程做了一個摹擬,基於下葬前掃描到的資訊。你想看嗎?”

“持續。”

“那麼我把它們送給路西塔尼亞人,或許會有助於減輕他們對一名來到一個上帝教殖民地的言說人的痛恨。”

彆的一張臉呈現了。一個十來歲的女孩,但完整不像珍那樣天真斑斕。她的麵龐刻毒果斷,她的眼神敞亮逼人,而她的嘴角扭結得緊緊的,隻要一個已學會在悠長的痛苦中餬口的人纔會如許。她很年青,但她的神采衰老得令人震驚。

豬族令人驚奇的善於學習人類的說話――比我們學他們的好很多。近幾年來,他們已經能夠在和我們一起的大部分時候裡說星語或是葡萄牙語了。當我們不在場的時候,或許他們會說回本身的說話吧。或許是他們把人類的說話化為己用了,或許是他們太喜好新說話因此會常常利用它,當作一個遊戲。說話淨化是可哀的,但是大抵是不成製止的,隻要我們要跟他們有做任何情勢的交換。

安德走向靠在牆角的一個敞口的舊袋子。他真正具有的全數東西都能夠放在袋子裡――他的換洗衣物。他的房間中彆的統統的東西都是他應要求為彆人言說過的人們的禮品;至因而為了向他還是他的職務還是本相表示敬意,他大抵永久也搞不清楚。他分開時,這些東西會被留在這裡。他的袋子裡冇有它們的位置。

“趁便提一下,星際飛船哈弗洛克號的具有者,他住在蓋爾斯,已接管了你以四百億元買下船和上麵的貨色的發起。”

“明顯這是個高度文明化的生物。”珍說。

“你說過蟲族已經學到了經驗。你說過他們不會傷害彆人。”

“你如何曉得?”珍問,“你或者任何人,如何能說出豬族能措置甚麼事?除非你去他們中間,體味他們是誰。如果他們是異生,安德,那就讓蟲族利用他們的棲息地,這對你會跟把蟻塚或是牛群遷走給都會騰處所冇甚麼兩樣。”

“但她是你的姊姊啊。”

他笑了。我諒解你們。

“此次我底子不會要她來。”在一個嬰兒行未到臨時不會,在她在雷克雅未克這裡如此歡愉的時候不會。這裡人們把她作為一名教員來酷愛,從冇猜到她實在就是傳說中的狄摩西尼。在這裡她的丈夫,雅克特,是一百艘漁船的仆人,峽灣之主,這裡每天都充滿機靈的對答,或是冰海上的壯闊和驚險。她冇法分開這裡的。她也不會明白我為甚麼必然得去。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X