大劃子隻,堵塞內港。船麵高低,人頭攢動。血刃揮動,四周砍殺。殘肢斷臂,七零八落。亂刀過處,必有賊人,碎成一地。滿地瑣細,或被踢飛入水,或被踏成肉泥。

機簧聲中。麵向七島一側箭窗,旋即開啟。

不知何時。忽見一人,累坐屍船。四周堆滿伏屍。還不足賊,從彆船踏屍而來。手起刀落,斷首沖天。

刺網如噴壺,血腥撲鼻。

再提起,似皆已溺斃。

烏雲蔽日,箭如飛蝗。“人”字形水砦,隔空對射。利箭天襲,好似雨打芭蕉。麋集七島,波折齊腰。

不等隊率,再揮一刀。

更何況,構造艦隊,連成“人”字水上塢堡,將六島一網打儘。

居高臨下,足可斃敵無數。何如薊國構造鬥艦,遠射八百步。毋需登岸,一輪齊射,摧枯拉朽,土崩崩潰。

前殿重閣。

糧草輜重,塢堡塔樓儘毀。液火串流,延燒七島。島中表裡,一片焦土。海賊或命喪火海,或葬身魚腹。無有生還。

《墨子·魯問》:“(公輸子)始為舟戰之器,作為鉤強(拒)之備。退者鉤之,進者強(拒)之。”

電光石火,目不暇接。數息之間,勝負已分。

遠觀便覺大艦無疑。待抵近。更顯龐大非常。堪比水麵塢壁,挪動堡壘。烏黑船身,竟是琺琅裝甲。零散小艇,不等一頭撞碎。忽聞雷吼。

屍船接連下沉。便有活人,亦難逃離。

挹婁廬士,一發入目,餘賊悉爆腦而亡。

雖破圍而出,卻渾身披創,血儘斷氣。便有第四人,一刀斬首,再奪手中提頭。

少頃,內港先起騷動。好似投石入水,漸泛波紋。斯須,又如感染般分散。

鉤拒四周來襲。海賊渾身披創,四肢接連被鉤被拒。一時轉動不得。

三島(孟買島)、四島(馬紮加恩島),大抵呈臥“工”字形。

誰是禍首,誰是虎倀。早已辯白不清。

千裡鏡下,一覽無餘。

轟隆聲中,落石吼怒。水柱沖天,血肉迸濺。更有小艇不幸被數彈射中。碎木迸射,如雨血崩。陣容駭人,可駭至極。

“傳命,隻誅首惡,降眾免死。”

“王命卻敵——”

城堡高低,再無活物。

七島總計,週迴四十裡。水陸參半。七島海賊運營好久,頗具範圍。

隻需略加改革,便可辟為良港。且距海岸頗近。隻需搭設舟橋,便可來往七島並海岸。易於今後外拓。

引無數惡魚,尋腥而至。爭食血肉,激起浪花翻湧,好似沸鼎。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X