塔裡斯所說的是一個廣為傳播的故事,按照一則未經證明的傳言,儒勒・凡爾納的處女作《氣球上的五禮拜》曾經連投16家出版社都冇通過,他一氣之下將手稿扔進火裡,凡爾納的老婆奧諾麗娜搶脫手稿,讓他有機遇碰到識貨的第17家出版社。
另一邊,在重視到青年的設法後,塔裡斯倒是悄悄一笑。
在這個期間1英鎊相稱於25法郎,而嚴紹交給塔裡斯的第一部書稿大抵有20萬字,也就是相稱於3000法郎的模樣,3000法郎則相稱於120英鎊,而1英鎊相稱於10.5銀元,也就是說此次塔裡斯付出的稿費起碼相稱於1260銀元…
“出去吧…”
聽到旁人這麼說,嚴紹到是感覺阿誰叫塔裡斯的中年人,會不會是想通過這類體例來拉攏本身,如許本身將來的作品,好吧,實在是抄來的作品就會全都送到他那邊去?
“咳,彆在背後說人好話,不過,實在我也感覺…”
“冇錯,這個時候竟然還給彆人這麼多錢,我看他的腦筋必然…”
回到旅店後,得知嚴紹的書已經通過考覈,莫甘娜也替他感到歡暢。
“凡爾納和埃澤爾的故事你應當傳聞過吧…”
門被推開,接著走出去的是一個20多歲的年青人。
因為呈現在塔裡斯麵前的,完整不是他腦中那種頭後留著辮子,身形肥胖的形象。不但不肥胖,相反嚴紹1米85的身高乃至要比這個期間的大部分白人都要高大,不過也因為這個乾係,使得塔裡斯心底再次晉升了幾分興趣。
出版社的窘境塔裡斯看的相稱明白,眼下用通例的手腕塔裡斯底子冇法救活出版社。如果想救活出版社,就隻要采納非常手腕。
“我傳聞阿誰出版社的運營彷彿出了些狀況…”
“在這麼下去的話…”
至於塔裡斯一同創辦的報社?皮之不存,毛將焉附,那家報社本來就是烘托用的,出版社關門了,報社當然也要跟著一起關門。
稿子全都是英文的,不過這並無毛病他的瀏覽,畢竟不管如何說他也創辦了一個專門弄英文的報社,天然不成能會讀不懂英文。
在看到嚴紹時,塔裡斯就和其彆人一樣吃了一驚。
“給我看看…”
最好的體例,天然就是找一個名作家,寫兩本脫銷書來減緩一下。但是塔裡斯的出版社範圍並不是很大,再加上耐久的虧損,想請名作家來幾近是不成能的事情。這時上門的嚴紹在塔裡斯看來,就如拯救的稻草一樣。