第二十五集 遠古傳說[第1頁/共10頁]

最好笑的是印度,一個出產過釋迦牟尼的國度,竟然冇有一本記錄汗青的冊本,乃至有關中世紀的汗青,都要從撰寫《大唐西域記》的玄奘法師(就是傳說中孫悟空的徒弟,冇事老念緊箍咒的阿誰死禿)那邊體味古印度的汗青,至於說三藏法師之前或者以後的汗青,則是印度本身的汗青傳授也說不清楚……==!杯具到了頂點。

寫小說那會兒,我最熱中的是古印度,這能夠多少和佛教在中國的遍及影響力有關。而除了古印度以外,最讓我沉迷的就是遠在大洋此岸的瑪雅文明瞭。瑪雅文明固然不屬於那種對人類文明影響深遠的文明,卻留下了太多的未解之謎。我研討過他們所修建金字塔的魄力和艱苦,也檢察過西班牙人終究毀滅了統統瑪雅城邦,把全部墨西哥都變成了本身的殖民地。我乃至還研討了墨西哥人是如何吃玉米餅和爆炒神仙掌。

瑪雅語和漢語的語音和語法另有彆的一些共同特性,如單位音詞根為主,貧乏形狀竄改等。全麵的說話對應表白兩種說話確有支屬乾係。

瑪雅人和中國人民風的共同特性是多方麵的,比如解夢:一小我夢見掉牙,就意味著要死親人。另有征象:貓如果洗臉,就意味著要有客人來。當然這都是當代瑪雅人和中國人的共同民風表示,固然屬於科學,但其特彆的對應特性則是值得重視的。在衣食住行方麵,瑪雅人和中國人也有很多不異之處。在吃的方麵,瑪雅人和中國人都用碗吃東西,不像西歐人用盤子。彆的,瑪雅人吃東西不是在桌子上,而是在席子上。中國人當代也是如許,要不然,如何管吃東西叫筵席呢。瑪雅人在席子上用飯,這同他們的居住餬口是有乾係的。他們睡不在床上,坐不在椅上,而是在席子上,和當代中國人不異。說到坐,當代瑪雅人分踞坐和跪坐兩種體例,踞坐是兩腿在前,屈膝兩足著地。這和中國當代的踞坐一樣。中國當代身份高的人踞坐,身份低的人跪坐。瑪雅人也是如許,因為男尊女卑,以是婦女風俗於跪坐。

瑪雅人與中國人的親緣乾係不但在說話和思惟體例方麵有很多表示,在民風方麵也有很多表示。研討這方麵的題目偶然還能促進當代中國文明的研討。比如,上古中國占卜,如果說一小我不偶,就覺得是不吉利。漢武帝與匈奴作戰,不重用聞名將軍李廣,就是因為給李廣占卜的成果是不偶,不吉。如何占卜,在中國已經失傳。瑪雅人占卜也有一樣的說法,偶數吉,奇數凶,而詳細的做法例儲存了下來。瑪雅人利用的是一堆玉米粒,先隨便取出一些放一邊,然後四個四個地數餘下的。如果這四個一組的總數是奇數,剩下的也是奇數,即三粒或一粒玉米,那就是凶;如果二者都是偶數,那就是吉;如二者一個是奇數,另一個是偶數,就是凶吉不定。瑪雅人和中國人不但在占卜的偶數是吉,奇數是凶的說法上一樣,連對占卜人的稱呼都一樣。中國當代管這類人叫“日者”,瑪雅人管這類人叫ahkin。Ah相稱於漢語的“阿”,漢語的“阿”不但在南邊方言裡遍及存在,當代人名也常加“阿”。在最古的《書經》裡,商朝馳名的大臣伊尹就叫阿衡。曹操的奶名叫阿瞞。Kin在瑪雅語裡是太陽,是日。以是ahkin就是阿日,換成文縐縐的說法,也就是日者。如果瑪雅人和中國人冇有親緣乾係,這類非常特彆的共性是不成能有的。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X