“我向來都冇傳聞過這小我。”
“收信的人也不記得嗎?”
“認不出來。”
“我隻要你坦白地奉告我們,你對這個構造及其成員體味多少。直截了當,大風雅方。起首說說你熟諳波拉有多長時候了?”
“好啦,現在他就會冇事的,”有人歡暢地說道,“他們如許走出來,大多數人都會昏疇昔的。”
亞瑟掙紮著,冒死想要喘過氣來。這時又有一捧水澆到他的臉上。暗中彷彿跟著嘩啦啦的澆水聲從他麵前消逝了,這時他俄然規複了知覺。他推開看管的胳膊,走到走廊的另一頭,然後登上樓梯,幾近是穩穩鐺鐺的。他們在一個門口停頓了半晌,過後門翻開了。冇等他想出他們把他帶到甚麼處所,他已站在燈火透明的審判室裡,驚奇不定地打量著那張桌子,以及那些檔案和那些坐在老位置上的軍官。
“你的影象真是太差了。”
“你想讓我乾甚麼?”
“現在,伯頓先生,”在幾分鐘今後,他說,“我們就接著我們前次的話題往下談,因為我們之間產生了一些不鎮靜的事情,以是我無妨起首向你申明,就我來講,除了寬大待你彆無他意。如果你的舉止是恰當和明智的,我向你包管我們不會對你采納任何不需求的鹵莽辦法。”
“我這一輩子都未曾見過他。我對他一無所知。”
“請往這邊走。”看管正色說道。亞瑟站了起來,機器地往前走去。他腳步盤跚,晃閒逛悠,像是一個醉漢。他討厭看管想要扶他走上峻峭而又狹小的台階,但是在他走上最後一層台階時,他俄然感覺頭暈目炫,以是他搖擺起來,要不是看管抓住他的肩膀,他就會向後摔下去。
又一封信遞給了他,他看出是他在春季寫給一名同窗的信。
“這就活見鬼了。弗蘭西斯科・奈裡呢?”
“我甚麼也冇有否定。我不記得了。”
“伯頓先生,”上校抬頭靠在椅背上,正色說道,“你又健忘了你的處境。我再次警告你,如許說話對你冇有好處。你必定已經嘗夠了黑牢的滋味,現在不想蹲在內裡吧。我把話給你挑瞭然,如果你再如許好歹不分,我就會采納決然的辦法。彆忘了我可把握了證據――確實的證據――證明這些年青人當中有人把犯禁書報帶進港口,並且你一向與他們保持聯絡。現在你是否情願主動交代一下,你對這件事體味多少?”