米奧尼爾涓滴不覺,指著標緻的紅色天馬說:“阿誰……媽媽!”

“這孩子!”海姆達爾好笑地拍了下他的小肚腩。

米奧尼爾衝動之餘拿出他的巧克力,想與海姆達爾一同分享。

海姆達爾附和他的說法。

威克多心想這可不是我用心告發……

米奧尼爾似懂非懂。

“冇題目。”威克多轉過甚看報紙,冇一會兒又轉疇昔問,“奶奶給你的那張三色堇巫師撲克能借我幾天嗎?”

動靜報全稱《聖陶代尼巫師交換資訊報》,本地巫師風俗簡稱它為動靜報,一份地區性很強的刊物,隻要居住在聖陶代尼的巫師才氣收到。一年的訂閱代價為10個銀西可,相稱便宜。因此大多時候它是某份國際刊物的附贈品,但聖陶代尼的巫師喜好它賽過彆的刊物,哪怕那些刊物打著聳人聽聞的標語。

聖陶代尼的動靜報一禮拜發行一期,每週三下午由郵政貓頭鷹分發到每家每戶,傳聞街坊鄰裡們每禮拜最整齊分歧的活動就是在這天下午推窗、望天、看報紙。

“爸爸!”他舉著黏糊糊的小肥手衝了疇昔,掌心因葡萄汁粘上去的臟汙全擦在威克多的巫師袍上。

海姆達爾把那份報紙妥當地保藏起來,籌算哪天給它表個框掛在客堂。

海姆達爾不再糾結,續道,“他帶了一批練習生,這批練習生題目很多,現在最大的困難就是總騎不好掃帚。”

“米奧尼爾說的,米奧尼爾又是聽小八那麼說的。”

米奧尼爾這才後知後覺的感到他或許犯弊端了,趕緊用手捂住嘴巴。

我感覺與其說是克魯姆吧,不如叫Stanislav吧更貼切。原著的克魯姆這小我物實在木有甚麼能夠扒的,各種質料少得不幸,木有神馬存在感。

威克多盯著他的小側臉看了半天,俄然道,“寶貝,你這兩天在看甚麼?”

威克多無所謂地聳肩,“可我就是氣度狹小。”

他們不體貼國際意向,不體貼誰是邪術部長,不體貼國際大賽,不體貼麻瓜威脅論,他們隻體貼他們情願體貼的,比如誰家的媳婦怠惰成性;誰家的蜜斯行動不端;誰家的老婆和彆的男人眉來眼去;誰家的男人見異思遷;誰家的老頭娶了個年青貌美的新婦;誰家的小孩彷彿是個啞炮……

海姆達爾眉頭一皺,“他們明天到林子裡去了?”

“太好了,我首犯愁送甚麼好。”海姆達爾很歡暢老爺情願接辦。“另有件事。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X