他拆開信封,耶爾俄然伸脫手抽他麵前報紙,“你看不看?不看我給我瞧瞧。”

紅糖利用有三點需重視:一,春季減少紅糖攝取量;二,熱性體質的人慎用;三,彆給小孩子吃太多紅糖。

海姆達爾又說:“隨便多少,半個法郎也行。”英吉利法語重振旗鼓,也不曉得人家能不能聽懂。

白得晃眼的大門邊有一個紅色的電鈴按鈕,海姆達爾按下時全部屋子發作出桀桀怪笑,門口的二位訪客嚇了一跳。4號先生啼笑皆非,這倒是和很多巫師的愛好不謀而合。海姆達爾在門框上方找到一個迷你擴音喇叭,聲音就是從那邊出來的。

“因特拉根.楚格。他是嘗試研討室目前除我以外獨一的室員。走前我放給他檢測權限,讓他本身看著辦,感覺能對付就接活,獲得的金加隆算在嘗試研討室的賬目上。”

他把圓筒形的金屬餅乾盒裡的餅乾倒進手絹裡包好,又在內裡丟了幾個銅納特,微微一晃,餅乾盒哐啷作響,然後他走出了隱蔽的小衚衕。4號先生緊隨厥後。他服從海姆達爾的定見――複書上寫的,穿了一件長款風衣。固然這在衣衫薄弱的本地住民和零散的旅客間仍有些格格不入,到底比巫師袍普通。4號先生也感覺能夠忍耐風衣。

“能夠啊,如果你想學。”海姆達爾表示歡迎。

“把那些已經冇了動靜的棋盤清算好,結束棋局,等棋子重新複原,再把它們一個個擺回棋盤上,讓它們重新殘局。”海姆達爾下號令一點不含混。

“找誰?”門渾家又問,這反響音清楚了很多。

下午四點,海姆達爾的複書送達來信上說明的地點,由4號先生親啟。

TBC

“甚麼事?”

“您好,我們為多蘿西幫忙打算捐獻。”這也是剛纔“閒逛”途中探聽出來的。

“姓迪呂波的人家住在鎮子邊的薰衣草田四周,他們不太和鎮上的住民來往,我行我素獨善其身,鎮上的活動也向來不主動參與。假定碰上需求全鎮人著力的事情,大師都是派1、兩個代表登門拜訪。迪呂波家的大門不等閒對外敞開。”

坐在長凳上的海姆達爾翹著二郎腿,手裡拿著從播放音樂的街邊活動車那兒采辦的草莓冰淇淋,有一下冇一下的舔.著。

“對不起。”4號難堪地笑了笑。

街心公園裡有人漫步,有人慢跑,有人推著嬰兒車,有人躺在草地上看書打盹,一派落拓氣象。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X