“你弟弟是個如何的人?”伊莎貝拉俄然問。

弗瑞:……

“你們呢?”

索爾不滿地撇撇嘴,心想無窮寶石這破玩意兒竟然還會不同對待,真跟成了精似的。

伊莎貝拉的思路四周跑偏的時候,彼得的視野趁機超出她的肩膀,落在了吧檯前麵的索爾身上。

“你們在乾甚麼?”電梯門翻開,托尼肝火沖沖地走了出去,他一把奪過伊莎貝拉手裡的酒杯,將散落在地板上的空瓶子遠遠踢開:“伊莎貝拉·斯塔克!我警告過你未成年之前不、準、喝、酒!”

麵對對勁洋洋的伊莎貝拉,托尼感覺本身頭很疼。

“索爾先生,”尼克·弗瑞站在了索爾的麵前,他那張長年保持著嚴肅的臉上儘力擠出一個尚算戰役的笑容來:“你好,我叫尼克·弗瑞,神盾局局長,有些事情想找你談談。”

“彼得, 我冇事啦,這位是我的……保鑣,”伊莎貝拉主動拉著彼得往沙發處走去,她頭也不回地偷偷給索爾打了個手勢, 表示索爾千萬彆露餡:“新招來的, 爸爸有點兒事還在內裡, 你懂的,畢竟剛返來嘛……以是留他在家陪我。”

“電視上報導了, ”彼得撓撓頭:“立即訊息,我在餐廳裡看到了,就請了個假來看你。”

“那是釘在上麵的,”伊莎貝拉判定地說:“就是一個裝潢品。”

彼得四周遊離的目光看到了放在沙發櫃上的妙爾尼爾,他終究找到了岔開話題的藉口:“這個錘子是斯塔克先生保藏的工藝品嗎?”

——實在本來冇甚麼的,彼得這麼擔憂本身的安然,這讓伊莎貝拉非常打動,感覺這個朋友真是冇白交。

彼得:……

“啊?”伊莎貝拉瞭了一眼老誠懇實窩著的雷神錘,搖點頭:“呃……並不是,它就是一把淺顯的錘子啦——”

誰都情願賞識誇姣的東西,冇人能回絕一個標緻小女人目光灼灼地看著你,即便是對女色冇甚麼設法和偏好的索爾也一樣。

氛圍就如許被攪得難堪起來,在彼得的動員之下,伊莎貝拉莫名感覺那裡不安閒。

弗瑞淡定地點點頭,他往中間撤了半步,微微躬身抬手一指霍華德:“這位是霍華德·斯塔克先生,約莫半個世紀前,就是他把宇宙魔方從海底打撈出來的。”

伊莎貝拉在托尼的懷裡不誠懇地掙紮著,像一尾脫水的活魚般扭來扭去,她伸長胳膊,一把攥住了放在沙發櫃上的妙爾尼爾,舉起來揮了揮:“爸爸你放我下來!”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X